لقد نشأت في عائلة تذهب إلى الكنيسة، وأذهب إلى مدرسة الأحد وأتبع ما اعتقدت أنه كل الأشياء الصحيحة لكي أكون مسيحيًة جيدًة.
ولكن في الواقع، لم يكن تركيزي على الرب، بل كان على النجاح.
هاجرت عائلتي إلى الولايات المتحدة من الفلبين عندما كنت في العاشرة من عمري.
منذ سن مبكر، غرس والدي فينا أهمية التعليم والعمل الجاد.
لقد أراد لنا حياة أفضل.
اعتقدت أن الهدف النهائي في الحياة هو:
الالتحاق بكلية جيدة، تأمين وظيفة مستقرة، تحقيق النجاح الدنيوي.
وبدون أن أدرك ذلك، كنت أسعى إلى تحقيق الأمن والرضا في جهودي الخاصة وليس في الهي.
على الرغم من أنني اعتبرت نفسي مسيحيًة، إلا أن إيماني كان أكثر ارتباطًا بالتقاليد والالتزامات.
لم تكن لدي علاقة شخصية مع المسيح.
كنت أعيش تحت الوهم بأنني أتمتع بمكانة جيدة أمام الرب، طالما أنني أفعل ”الأشياء الصحيحة” ظاهريًا.
ولكن تحت السطح، كان قلبي بعيدًا عنه.
لقد كانت ثقتي في إنجازاتي، وموافقة عائلتي، وقدرتي على التحكم في حياتي بدلاً من نعمة المسيح الخلاصية.
ثم، في سنتي الأخيرة في الكلية، التقيت بزوجي جيم.
كانت محادثتنا الحقيقية الأولى عبارة عن نقاش حول الإيمان والسياسة.
هذه هي الأشياء التي لا ينبغي لك مناقشتها في الموعد الأول!
غادرت تلك الليلة وأنا أشعر بالانتصار، معتقدًا أنني فزت في الجدال.
لكن هناك شيء ما في قناعات جيم أزعجني.
وبمرور الوقت، واصل تحديني- ليس لأصدق ما فعله، بل لأفحص إيماني حقًا.
عندما أخبرته بأننا ليس لدينا مستقبل لأن والدي يتوقعان أن أتزوج من شخص كاثوليكي، لم يحاول أن يجادلني أو يقنعني بخلاف ذلك.
وبدلا من ذلك، قال جيم ببساطة:
”إذا قلت أنك كاثوليكية، يجب أن تعرفي ماذا يعني أن تكوني كاثوليكية.”
لقد أعطاني نسخة من الكتاب المقدس وشجعني على قراءته بنفسي.
لم أقرأ الكتاب المقدس حقًا من قبل.
عندما قرأت للمرة الأولى، واجهت الإنجيل، ليس كمجموعة من القواعد، بل كقصة محبة الرب وفدائه.
في فبراير 2007، تغير كل شيء.
حضر جيم وأنا مؤتمرًا للبعثات في كنيسته في بوسطن.
في تلك الليلة، كان لدينا جدال مؤلم حول مستقبلنا، وكنت مقتنعة بأننا يجب أن ننهي علاقتنا.
وبينما كنا نجلس في الخدمة، اقترب منا أحد المتحدثين- وهو شخص لم نلتق به من قبل
الا إن الرب وضع على قلبه أن يصلي من أجلنا.
لقد قال كلمات قطعت مباشرة إلى قلبي، وتناولت المخاوف والصراعات التي كنت أعاني منها.
لقد صلى أن أثق في الرب وفي جيم، وأن أتخلى عن توقعاتي وأستسلم لخطة الاله.
لقد بكيت.
لقد كانت المرة الأولى التي أشعر فيها حقًا بحضور الرب يتحدث شخصيًا في حياتي.
في تلك اللحظة أدركت كم كنت أحاول السيطرة على كل شيء.
لقد أدركت أنني كنت أضع ثقتي في حكمتي الخاصة وليس في حكمة الرب.
في تلك الليلة، سلمت حياتي إلى يسوع.
لقد تخليت عن حاجتي إلى اليقين، وموافقة عائلتي، والمستقبل الذي خططت له بدقة.
وبدلًا من ذلك، اخترت أن أثق في الهي.
وبعد مرور عام، طلب مني جيم أن أتزوجه.
على الرغم من خوفي من خيبة أمل عائلتي، إلا أنني قلت نعم.
لقد كانت نقطة تحول، ليس فقط في علاقتي مع جيم، بل في إيماني أيضًا.
كان الزواج شيئًا لم أتخيله أبدًا كجزء من مستقبلي.
لكن الرب استخدم الزواج ليجعلني متواضعًة ويقربني إليه.
حتى بعد إيماني، واصلت النضال من أجل الاعتماد على الذات.
في عام 2016، أخذ جيم وأنا دورة تلمذة تسمى البنوة في كنيستنا.
في البداية، قاومت.
مع وجود طفل يبلغ من العمر شهرين في المنزل، اعتقدت أن لدي عذرًا مقبولًا لتخطي الفصل الدراسي.
لكن قساوستنا سمحوا لنا بلطف بإحضار ابنتنا إلى الفصل، مما أزال أي أعذار كانت لدي.
ما لم أكن أدركه هو أن هذه الدورة سوف تكشف مدى محاولتي للعيش حياة مسيحية بشروطي الخاصة.
كنت أفعل كل الأشياء الصحيحة- الذهاب إلى الكنيسة، وقراءة الكتاب المقدس، والخدمة.
ولكنني لم أكن أعتمد على الرب بشكل كامل.
كنت أعتمد على صلاحي، وأسعى للحصول على موافقة الآخرين، وأحاول التحكم في النتائج بدلاً من الاعتماد على نعمته.
من خلال صف البنوة، كشف الرب عن كبريائي العميق الجذور واكتفائي الذاتي.
لقد أظهر لي أنه في حين أنني اعتقدت أنني أثق في محبته وقبوله، إلا أنني كنت لا أزال أعيش كيتيمة.
يحاول اليتيم أن يكسب رضا الرب، بدلاً من أن يرتاح في عمله المكتمل.
لقد أتيت لأرى كيف حوّلت قواعدي وتوقعاتي إلى إنجيل كاذب.
اكتشفت أنني أقدر أن أكون ”على حق” أكثر من أن يتم مسامحتي.
وكنت أتوق بشدة إلى التقدير والسيطرة.
ولكن بفضل الاله حررني من هذه الأعباء والرسائل الكاذبة.
لقد ذكّرني بأن هويتي آمنة في المسيح.
لا أحتاج إلى إثبات نفسي، لأن محبته ليست مشروطة بأدائي.
لقد كان تعلم كيفية الراحة في هذه الحقيقة أمرًا متواضعًا ومحررًا.
لقد كان الرب صبوراً معي كثيراً.
لقد طاردني حتى عندما كنت أهرب منه.
لقد استخدم علاقة غير متوقعة ليجذبني إليه، وهو يستمر في تنميتي يوميًا.
لا أزال أتعلم كيف أتخلى عن السيطرة، وأسلم مخاوفي ورغباتي له، وأثق به في كل شيء.
ولكنني أعلم أن نعمته كافية، وأنه أمين، وأنه يجعلني أكثر شبهاً بالمسيح.
هذا لا يحدث من خلال جهودي الخاصة، ولكن من خلال روحه العامل في داخلي.
رحلتي هي شهادة على حبه الذي لا يلين.
حيث كنت أبحث ذات يوم عن النجاح في العالم، أجد الآن الفرح في معرفة أن أعظم كنز لي هو المسيح نفسه.
أنا ابنته، محبوبة تمامًا ومقبولة تمامًا- ليس بسبب ما فعلته، ولكن بسبب ما فعله من أجلي.
تيطس 3: 4-7
4 ولكن لما ظهر لطف مخلصنا الله ومحبته،
5 فخلصنا ليس بأعمال بر عملناها نحن، بل بمقتضى رحمته.
لقد خلصنا من خلال غسل الميلاد الجديد والتجديد بالروح القدس،
6 الذي سكبه علينا بسخاء بيسوع المسيح مخلصنا،
7 حتى إذا تبررنا بنعمته نصير ورثة على رجاء الحياة الأبدية.
I grew up in a church-going family, attending Sunday school and following what I thought were all the right things to be a good Christian.
But in reality, my focus was not on God; it was on success.
My family immigrated to the U.S. from the Philippines when I was ten years old.
From an early age, my parents instilled in us the importance of education and hard work.
They wanted a better life for us.
I believed the ultimate goal in life was:
Getting into a good college, securing a stable job, achieving worldly success.
Without realizing it, I was striving for security and fulfillment in my own efforts rather than in God.
Even though I identified as a Christian, my faith was more about tradition and obligation.
I didn’t have a personal relationship with Christ.
I was living under the illusion that I had good standing with God, as long as I did the “right things” externally.
But beneath the surface, my heart was far from Him.
My trust was in my achievements, my family’s approval, and my ability to control my life rather than in the saving grace of Christ.
Then, in my senior year of college, I met my husband, Jim.
Our first real conversation was a debate about faith and politics.
Those are things you’re not supposed to discuss on a first date!
I left that night feeling victorious, believing I had won the argument.
But something about Jim’s convictions unsettled me.
Over time, he continued challenging me–not to believe what he did, but to truly examine my own faith.
When I told him we had no future because my parents expected me to marry a Catholic, he didn’t try to argue or convince me otherwise.
Instead, Jim simply said:
“If you say you’re Catholic, you should know what it means to be Catholic.”
He gave me a Bible and encouraged me to read it for myself.
I had never truly read Scripture before.
When I read for the first time, I encountered the gospel–not as a set of rules, but as the story of God’s love and redemption.
In February 2007, everything changed.
Jim and I attended a missions conference at his church in Boston.
That night, we had a painful argument about our future, and I was convinced we had to end our relationship.
As we sat in the service, a speaker–someone we had never met–walked up to us.
He said God had put it on his heart to pray for us.
He spoke words that cut straight to my heart, addressing the exact fears and struggles I had been wrestling with.
He prayed that I would trust in God and in Jim, and that I would let go of my own expectations and surrender to God’s plan.
I wept.
It was the first time I truly felt the presence of God speaking personally into my life.
At that moment, I realized how much I had been trying to control everything.
I realized I had been placing my trust in my own wisdom rather than in God’s.
That night, I surrendered my life to Jesus.
I let go of my need for certainty, for my family’s approval, for the future I had meticulously planned.
Instead, I chose to trust in God.
A year later, Jim asked me to marry him.
Despite the fear of disappointing my family, I said yes.
It was a turning point–not just in my relationship with Jim, but in my faith.
Marriage was something I had never imagined as part of my future.
But God used marriage to humble me and draw me closer to Him.
Even after coming to faith, I continued to struggle with self-reliance.
In 2016, Jim and I took a discipleship course called Sonship at our church.
At first, I resisted.
With a two-month-old baby at home, I thought I had a valid excuse to skip the class.
But our pastors graciously allowed us to bring our daughter to class, removing any excuses I had.
What I didn’t realize was that this course would expose just how much I was still trying to live the Christian life on my own terms.
I was doing all the right things–going to church, reading Scripture, and serving.
But I wasn’t fully depending on God.
I was relying on my own righteousness, seeking approval from others, and trying to control outcomes rather than resting in His grace.
Through the Sonship class, God revealed my deep-rooted pride and self-sufficiency.
He showed me that while I claimed to trust in His love and acceptance, I was still living like an orphan.
An orphan tries to earn God’s favor, instead of resting in His finished work.
I came to see how I had turned my own rules and expectations into a false gospel.
I discovered that I valued being “right” more than being forgiven.
And I deeply craved recognition and control.
But through His grace, God freed me from these burdens and false messages.
He reminded me that my identity is secure in Christ.
I don’t need to prove myself, because His love is not conditional on my performance.
Learning to rest in this truth has been both humbling and liberating.
God has been so patient with me.
He has pursued me even when I was running from Him.
He used an unexpected relationship to draw me to Himself, and He continues to refine me daily.
I am still learning to let go of control, to surrender my fears and desires to Him, to trust Him in all things.
But I know that His grace is sufficient, that He is faithful, and that He is making me more like Christ.
This doesn’t happen through my own effort, but through His Spirit at work in me.
My journey is a testimony to His unrelenting love.
Where I once sought success in the world, I now find joy in knowing that my greatest treasure is Christ Himself.
I am His daughter, fully loved and fully accepted–not because of what I have done, but because of what He has done for me.
Titus 3:4–7
4 But when the kindness and love of God our Savior appeared,
5 he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy.
He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit,
6 whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,
7 so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.
شهادت مای کلینگر
23 مارس 2025
من در خانوادهای بزرگ شدم که کلیسا میرفتند، در مدرسه یکشنبه شرکت میکردم و آنچه را که فکر میکردم برای یک مسیحی خوب بودن، پیروی میکردم.
اما در واقع، تمرکز من روی خدا نبود. در موفقیت بود
وقتی ده ساله بودم خانواده من از فیلیپین به آمریکا مهاجرت کردند.
پدر و مادرم از کودکی اهمیت تحصیل و سخت کوشی را به ما القا کردند.
آنها زندگی بهتری را برای ما می خواستند.
من معتقد بودم که هدف نهایی در زندگی این است:
ورود به یک کالج خوب، کسب یک شغل ثابت، دستیابی به موفقیت دنیوی.
بدون اینکه متوجه باشم، به جای خدا، در تلاش برای امنیت و تحقق تلاش خودم بودم.
حتی با وجود اینکه خود را یک مسیحی می دانستم، ایمان من بیشتر به سنت و تعهد مربوط می شد.
من با مسیح رابطه شخصی نداشتم.
من در این توهم زندگی میکردم که جایگاه خوبی نزد خدا دارم، تا زمانی که «کارهای درست» را در خارج انجام میدهم.
اما در زیر سطح، قلب من از او دور بود.
اعتماد من به دستاوردهایم، تایید خانواده ام و توانایی من در کنترل زندگیم بود نه به فیض نجات دهنده مسیح.
سپس، در سال آخر کالج، با شوهرم، جیم، آشنا شدم.
اولین گفتگوی واقعی ما بحثی درباره ایمان و سیاست بود.
اینها چیزهایی هستند که قرار نیست در اولین قرار در مورد آنها صحبت کنید!
من آن شب را با احساس پیروزی ترک کردم و معتقد بودم که در این بحث پیروز شده ام.
اما چیزی در مورد اعتقادات جیم باعث ناراحتی من شد.
با گذشت زمان، او به چالش کشیدن من ادامه داد- نه اینکه کاری را که انجام داده است باور کنم، بلکه واقعاً ایمان خود را بررسی کنم.
وقتی به او گفتم که ما آینده ای نداریم زیرا والدینم انتظار داشتند با یک کاتولیک ازدواج کنم، او سعی نکرد در غیر این صورت من را مجادله کند یا متقاعد کند.
در عوض، جیم به سادگی گفت:
”اگر می گویید کاتولیک هستید، باید بدانید کاتولیک بودن به چه معناست.”
او یک کتاب مقدس به من داد و مرا تشویق کرد که آن را برای خودم بخوانم.
قبلاً هرگز واقعاً کتاب مقدس را نخوانده بودم.
وقتی برای اولین بار خواندم، با انجیل روبرو شدم- نه به عنوان مجموعه ای از قوانین، بلکه به عنوان داستان عشق و رستگاری خدا.
در فوریه 2007 همه چیز تغییر کرد.
من و جیم در یک کنفرانس مأموریتی در کلیسای او در بوستون شرکت کردیم.
آن شب، ما در مورد آینده خود بحث دردناکی داشتیم و من متقاعد شدم که باید به رابطه خود پایان دهیم.
همانطور که در خدمت نشسته بودیم، یک سخنران- کسی که هرگز ندیده بودیم – به سمت ما آمد.
گفت خدا روی دلش گذاشته که برای ما دعا کند.
او کلماتی را به زبان آورد که مستقیماً به قلب من رسید و دقیقاً به ترس ها و مبارزاتی که با آنها دست و پنجه نرم می کردم اشاره کرد.
او دعا کرد که به خدا و به جیم توکل کنم و توقعاتم را رها کنم و تسلیم نقشه خدا باشم.
من گریه کردم
این اولین باری بود که حضور خداوند را که شخصاً در زندگی من صحبت می کرد، احساس می کردم.
در آن لحظه متوجه شدم که چقدر سعی کرده ام همه چیز را کنترل کنم.
متوجه شدم که به حکمت خودم اعتماد کرده ام تا به حکمت خدا.
آن شب جانم را تسلیم عیسی کردم.
من نیازم به اطمینان، تایید خانواده ام و آینده ای را که به دقت برنامه ریزی کرده بودم، کنار گذاشتم.
در عوض، توکل به خدا را انتخاب کردم.
یک سال بعد جیم از من خواست که با او ازدواج کنم.
با وجود ترس از ناامید شدن خانواده ام، گفتم بله.
این یک نقطه عطف بود- نه فقط در رابطه من با جیم، بلکه در ایمان من.
ازدواج چیزی بود که هرگز به عنوان بخشی از آینده ام تصور نمی کردم.
اما خدا از ازدواج استفاده کرد تا مرا فروتن کند و مرا به خود نزدیک کند.
حتی پس از رسیدن به ایمان، به مبارزه با اتکا به نفس ادامه دادم.
در سال 2016، من و جیم یک دوره شاگردی به نام پسرشی را در کلیسای خود گذراندیم.
اولش مقاومت کردم.
با داشتن یک نوزاد دو ماهه در خانه، فکر می کردم بهانه موجهی برای ترک کلاس دارم.
اما کشیشهای ما با مهربانی به ما اجازه دادند تا دخترمان را به کلاس بیاوریم و هر بهانهای را که داشتم حذف کردند.
چیزی که من متوجه نشدم این بود که این دوره نشان میدهد که من هنوز چقدر سعی میکردم زندگی مسیحی را بر اساس شرایط خودم زندگی کنم.
من همه کارها را درست انجام میدادم- رفتن به کلیسا، خواندن کتاب مقدس و خدمت.
اما من کاملاً به خدا وابسته نبودم.
من بر عدالت خودم تکیه میکردم، به دنبال تأیید دیگران بودم و سعی میکردم به جای اینکه در فیض او استراحت کنم، نتایج را کنترل کنم.
از طریق کلاس پسران، خداوند غرور ریشه دار و خودکفایی من را آشکار کرد.
او به من نشان داد که در حالی که ادعا میکنم به محبت و پذیرش او اعتماد دارم، همچنان مانند یک یتیم زندگی میکنم.
یک یتیم به جای استراحت در کار تمام شده او، سعی می کند لطف خدا را به دست آورد.
آمدم ببینم چگونه قوانین و انتظارات خود را به یک انجیل دروغین تبدیل کرده ام.
دریافتم که برای ”حق” بودن بیشتر از بخشیده شدن ارزش قائل هستم.
و من عمیقاً مشتاق شناسایی و کنترل بودم.
اما خداوند به لطف خود مرا از این بارها و پیام های دروغین رها کرد.
او به من یادآوری کرد که هویت من در مسیح امن است.
من نیازی به اثبات خودم ندارم، زیرا عشق او مشروط به عملکرد من نیست.
یادگیری استراحت در این حقیقت هم تواضع کننده و هم رهایی بخش بوده است.
خدا خیلی با من صبور بوده
او مرا تعقیب کرده است حتی زمانی که من از او فرار می کردم.
او از یک رابطه غیرمنتظره استفاده کرد تا مرا به سمت خود بکشاند و او همچنان به اصلاح هر روز من ادامه می دهد.
من هنوز یاد میگیرم که کنترل را رها کنم، ترسها و خواستههایم را به او بسپارم، در همه چیز به او اعتماد کنم.
اما می دانم که فیض او کافی است، وفادار است، و او مرا بیشتر شبیه مسیح می کند.
این با تلاش خودم اتفاق نمی افتد، بلکه از طریق روح او که در من کار می کند.
سفر من گواهی است بر عشق بی امان او.
جایی که زمانی به دنبال موفقیت در جهان بودم، اکنون از دانستن اینکه بزرگترین گنجینه من خود مسیح است، خوشحالم.
من دختر او هستم، کاملاً مورد علاقه و کاملاً پذیرفته شده است- نه به خاطر کارهایی که انجام داده ام، بلکه به خاطر کارهایی که او برای من انجام داده است.
تیطس 3:4-7
4اما هنگامی که مهربانی و محبت خدای نجات دهنده ما ظاهر شد،
5 او ما را نجات داد، نه به خاطر اعمال صالحی که انجام داده بودیم، بلکه به خاطر رحمت او.
او ما را از طریق شستشوی تولد دوباره و تجدید حیات توسط روح القدس نجات داد،
6 که او را به وسیله نجات دهنده ما عیسی مسیح سخاوتمندانه بر ما ریخت،
7تا به فیض او عادل شمرده شده و وارثانی شویم که امید حیات جاودانی دارند.
Témoignage de Mae Klinger
23 Mars 2025
J’ai grandi dans une famille pratiquante, fréquentant l’école du dimanche et suivant ce que je pensais être toutes les bonnes choses pour être un bon chrétien.
Mais en réalité, je ne me concentrais pas sur Dieu, mais sur le succès.
Ma famille a immigré aux États-Unis depuis les Philippines quand j’avais dix ans.
Dès notre plus jeune âge, mes parents nous ont inculqué l’importance de l’éducation et du travail acharné.
Ils voulaient une vie meilleure pour nous.
Je croyais que le but ultime de la vie était:
Entrer dans une bonne université, obtenir un emploi stable, réussir dans le monde.
Sans m’en rendre compte, je recherchais la sécurité et l’épanouissement dans mes propres efforts plutôt qu’en Dieu.
Même si je m’identifiais comme chrétien, ma foi était davantage axée sur la tradition et l’obligation.
Je n’avais pas de relation personnelle avec le Christ.
Je vivais dans l’illusion que j’avais une bonne réputation auprès de Dieu, tant que je faisais les « bonnes choses » extérieurement.
Mais sous la surface, mon cœur était loin de Lui.
Ma confiance reposait sur mes réalisations, sur l’approbation de ma famille et sur ma capacité à contrôler ma vie plutôt que sur la grâce salvatrice du Christ.
Puis, au cours de ma dernière année d’université, j’ai rencontré mon mari, Jim.
Notre première vraie conversation a été un débat sur la foi et la politique.
Ce sont des choses dont vous n’êtes pas censé discuter lors d’un premier rendez-vous!
Je suis parti ce soir-là avec un sentiment de victoire, convaincu d’avoir gagné l’argument.
Mais quelque chose dans les convictions de Jim me troublait.
Au fil du temps, il a continué à me mettre au défi, non pas de croire ce qu’il croyait, mais d’examiner véritablement ma propre foi.
Quand je lui ai dit que nous n’avions pas d’avenir parce que mes parents s’attendaient à ce que j’épouse un catholique, il n’a pas essayé de discuter ou de me convaincre du contraire.
Au lieu de cela, Jim a simplement dit:
« Si vous dites que vous êtes catholique, vous devriez savoir ce que cela signifie d’être catholique. »
Il m’a donné une Bible et m’a encouragé à la lire moi-même.
Je n’avais jamais vraiment lu les Écritures auparavant.
Lorsque j’ai lu pour la première fois, j’ai découvert l’Évangile, non pas comme un ensemble de règles, mais comme l’histoire de l’amour et de la rédemption de Dieu.
En février 2007, tout a changé.
Jim et moi avons assisté à une conférence sur les missions dans son église à Boston.
Cette nuit-là, nous avons eu une dispute douloureuse à propos de notre avenir, et j’étais convaincu que nous devions mettre fin à notre relation.
Alors que nous étions assis pendant le service, un orateur – quelqu’un que nous n’avions jamais rencontré – s’est approché de nous.
Il a dit que Dieu avait mis sur son cœur de prier pour nous.
Il a prononcé des mots qui m’ont touché droit au cœur, abordant exactement les peurs et les difficultés avec lesquelles je luttais.
Il a prié pour que je fasse confiance à Dieu et à Jim, et que je laisse tomber mes propres attentes et que je m’abandonne au plan de Dieu.
J’ai pleuré.
C’était la première fois que je ressentais vraiment la présence de Dieu parlant personnellement dans ma vie.
À ce moment-là, j’ai réalisé à quel point j’avais essayé de tout contrôler.
J’ai réalisé que j’avais placé ma confiance dans ma propre sagesse plutôt que dans celle de Dieu.
Cette nuit-là, j’ai donné ma vie à Jésus.
J’ai abandonné mon besoin de certitude, d’approbation de ma famille, d’un avenir que j’avais méticuleusement planifié.
Au lieu de cela, j’ai choisi de faire confiance à Dieu.
Un an plus tard, Jim m’a demandé en mariage.
Malgré la peur de décevoir ma famille, j’ai dit oui.
Ce fut un tournant, non seulement dans ma relation avec Jim, mais aussi dans ma foi.
Le mariage était quelque chose que je n’avais jamais imaginé comme faisant partie de mon avenir.
Mais Dieu a utilisé le mariage pour m’humilier et me rapprocher de Lui.
Même après avoir trouvé la foi, j’ai continué à lutter pour devenir autonome.
En 2016, Jim et moi avons suivi un cours de discipulat appelé Sonship dans notre église.
Au début, j’ai résisté.
Avec un bébé de deux mois à la maison, je pensais avoir une excuse valable pour sécher les cours.
Mais nos pasteurs nous ont gracieusement permis d’amener notre fille en classe, supprimant ainsi toutes les excuses que j’avais.
Ce que je n’avais pas réalisé, c’est que ce cours allait révéler à quel point j’essayais encore de vivre la vie chrétienne selon mes propres conditions.
Je faisais tout ce qu’il fallait: aller à l’église, lire les Écritures et servir.
Mais je ne dépendais pas entièrement de Dieu.
Je comptais sur ma propre justice, recherchais l’approbation des autres et essayais de contrôler les résultats plutôt que de me reposer sur Sa grâce.
Grâce au cours sur la Filiation, Dieu a révélé mon orgueil et mon autosuffisance profondément enracinés.
Il m’a montré que même si je prétendais avoir confiance en Son amour et en Son acceptation, je vivais toujours comme un orphelin.
Un orphelin essaie de gagner la faveur de Dieu, au lieu de se reposer sur son œuvre achevée.
J’ai réalisé comment j’avais transformé mes propres règles et attentes en un faux évangile.
J’ai découvert que j’accordais plus de valeur au fait d’avoir « raison » qu’au fait d’être pardonné.
Et j’avais un profond désir de reconnaissance et de contrôle.
Mais par sa grâce, Dieu m’a libéré de ces fardeaux et de ces faux messages.
Il m’a rappelé que mon identité est assurée en Christ.
Je n’ai pas besoin de faire mes preuves, car Son amour ne dépend pas de mes performances.
Apprendre à se reposer sur cette vérité a été à la fois humiliant et libérateur.
Dieu a été si patient avec moi.
Il m’a poursuivi même lorsque je fuyais loin de Lui.
Il a utilisé une relation inattendue pour m’attirer à Lui, et Il continue de me raffiner quotidiennement.
J’apprends encore à lâcher prise, à lui abandonner mes peurs et mes désirs, à lui faire confiance en toutes choses.
Mais je sais que sa grâce est suffisante, qu’il est fidèle et qu’il me rend davantage semblable au Christ.
Cela ne se produit pas par mes propres efforts, mais par Son Esprit qui œuvre en moi.
Mon voyage est un témoignage de Son amour indéfectible.
Là où je cherchais autrefois le succès dans le monde, je trouve maintenant la joie de savoir que mon plus grand trésor est le Christ lui-même.
Je suis sa fille, pleinement aimée et pleinement acceptée, non pas à cause de ce que j’ai fait, mais à cause de ce qu’il a fait pour moi.
Tite 3:4–7
4 Mais lorsque la bonté et l’amour de Dieu notre Sauveur ont été manifestés,
5 Il nous a sauvés, non à cause des œuvres de justice que nous aurions faites, mais à cause de sa miséricorde.
Il nous a sauvés par le bain de la nouvelle naissance et le renouvellement du Saint-Esprit,
6 qu’il a répandu sur nous avec générosité par Jésus-Christ notre Sauveur,
7 afin que, justifiés par sa grâce, nous devenions, en espérance, héritiers de la vie éternelle.
मे क्लिंगर गवाही
23 मार्च, 2025
मैं एक चर्च जाने वाले परिवार में पला-बढ़ा, रविवारीय स्कूल में जाता था और उन बातों का पालन करता था जो मुझे लगता था कि एक अच्छा ईसाई होने के लिए सही बातें हैं।
लेकिन वास्तव में, मेरा ध्यान ईश्वर पर नहीं था; मेरा ध्यान सफलता पर था।
जब मैं दस साल का था तब मेरा परिवार फिलीपींस से अमेरिका आकर बस गया था।
बचपन से ही मेरे माता-पिता ने हमें शिक्षा और कड़ी मेहनत का महत्व सिखाया।
वे हमारे लिए बेहतर जीवन चाहते थे।
मेरा मानना था कि जीवन का अंतिम लक्ष्य यह है:
अच्छे कॉलेज में प्रवेश पाना, स्थिर नौकरी पाना, सांसारिक सफलता प्राप्त करना।
बिना यह एहसास किये कि मैं परमेश्वर के बजाय अपने स्वयं के प्रयासों से सुरक्षा और पूर्णता की खोज कर रहा था।
यद्यपि मैं स्वयं को ईसाई मानता था, फिर भी मेरी आस्था परम्परा और दायित्व पर अधिक आधारित थी।
मेरा मसीह के साथ कोई व्यक्तिगत सम्बन्ध नहीं था।
मैं इस भ्रम में जी रहा था कि जब तक मैं बाहरी तौर पर “सही काम” करता रहूँगा, तब तक परमेश्वर के साथ मेरा रिश्ता अच्छा रहेगा।
लेकिन सतह के नीचे, मेरा दिल उससे बहुत दूर था।
मेरा भरोसा मसीह के उद्धारक अनुग्रह पर नहीं, बल्कि अपनी उपलब्धियों, अपने परिवार की स्वीकृति, तथा अपने जीवन को नियंत्रित करने की अपनी क्षमता पर था।
फिर, कॉलेज के अंतिम वर्ष में मेरी मुलाकात मेरे पति जिम से हुई।
हमारी पहली वास्तविक बातचीत आस्था और राजनीति के बारे में बहस थी।
ये वो बातें हैं जिनके बारे में आपको पहली डेट पर चर्चा नहीं करनी चाहिए!
मैं उस रात विजयी महसूस करते हुए लौटा, यह विश्वास करते हुए कि मैंने बहस जीत ली है।
लेकिन जिम के विश्वासों में कुछ बात मुझे अस्थिर कर रही थी।
समय के साथ, उन्होंने मुझे चुनौती देना जारी रखा- कि मैं उनकी बात पर विश्वास न करूं, बल्कि अपनी आस्था की सच्ची जांच करूं।
जब मैंने उससे कहा कि हमारा कोई भविष्य नहीं है, क्योंकि मेरे माता-पिता चाहते हैं कि मैं एक कैथोलिक से विवाह करूँ, तो उसने मुझसे बहस करने या मुझे समझाने का प्रयास नहीं किया।
इसके बजाय, जिम ने बस इतना कहा:
”यदि आप कहते हैं कि आप कैथोलिक हैं, तो आपको पता होना चाहिए कि कैथोलिक होने का क्या मतलब है।”
उन्होंने मुझे एक बाइबल दी और मुझे उसे स्वयं पढ़ने के लिए प्रोत्साहित किया।
मैंने पहले कभी भी पवित्रशास्त्र को सही रूप से नहीं पढ़ा था।
जब मैंने पहली बार पढ़ा, तो मेरा सामना सुसमाचार से हुआ- नियमों के एक समूह के रूप में नहीं, बल्कि परमेश्वर के प्रेम और छुटकारे की कहानी के रूप में।
फरवरी 2007 में सब कुछ बदल गया।
जिम और मैं बोस्टन में उनके चर्च में एक मिशन सम्मेलन में शामिल हुए।
उस रात हमारे बीच अपने भविष्य को लेकर तीखी बहस हुई और मैं इस बात पर सहमत हो गई कि हमें अपना रिश्ता खत्म कर देना चाहिए।
जब हम प्रार्थना सभा में बैठे थे, तो एक वक्ता- जिनसे हम पहले कभी नहीं मिले थे – हमारे पास आये।
उन्होंने कहा कि परमेश्वर ने उनके हृदय में हमारे लिए प्रार्थना करने की इच्छा डाली थी।
उन्होंने ऐसे शब्द कहे जो सीधे मेरे दिल को छू गए, तथा उन भय और संघर्षों को संबोधित किया जिनसे मैं जूझ रही थी।
उन्होंने प्रार्थना की कि मैं ईश्वर और जिम पर भरोसा रखूँ, तथा अपनी अपेक्षाओं को छोड़ दूँ और ईश्वर की योजना के प्रति समर्पित हो जाऊँ।
मुझे आंसू निकल आए।
यह पहली बार था जब मैंने सचमुच परमेश्वर की उपस्थिति को अपने जीवन में व्यक्तिगत रूप से बोलते हुए महसूस किया।
उस क्षण मुझे एहसास हुआ कि मैं हर चीज को नियंत्रित करने की कितनी कोशिश कर रहा था।
मुझे एहसास हुआ कि मैं परमेश्वर की बुद्धि पर भरोसा करने के बजाय अपनी बुद्धि पर भरोसा कर रहा था।
उस रात, मैंने अपना जीवन यीशु को सौंप दिया।
मैंने निश्चितता की अपनी आवश्यकता, अपने परिवार की स्वीकृति की आवश्यकता, तथा उस भविष्य की आवश्यकता को छोड़ दिया जिसकी मैंने सावधानीपूर्वक योजना बनाई थी।
इसके बजाय, मैंने परमेश्वर पर भरोसा करना चुना।
एक साल बाद, जिम ने मुझसे शादी के लिए पूछा।
अपने परिवार को निराश करने के डर के बावजूद मैंने हाँ कह दिया।
यह एक महत्वपूर्ण मोड़ था- न केवल जिम के साथ मेरे रिश्ते में, बल्कि मेरी आस्था में भी।
शादी एक ऐसी चीज़ थी जिसके बारे में मैंने कभी अपने भविष्य में कल्पना भी नहीं की थी।
लेकिन परमेश्वर ने मुझे नम्र बनाने और अपने करीब लाने के लिए विवाह का इस्तेमाल किया।
विश्वास में आने के बाद भी, मैं आत्मनिर्भरता के लिए संघर्ष करता रहा।
2016 में, जिम और मैंने हमारे चर्च में पुत्रत्व नामक शिष्यत्व पाठ्यक्रम लिया।
पहले तो मैंने विरोध किया।
घर पर दो महीने का बच्चा होने के कारण मुझे लगा कि मेरे पास कक्षा छोड़ने का एक उचित बहाना है।
लेकिन हमारे पादरियों ने कृपापूर्वक हमें अपनी बेटी को कक्षा में लाने की अनुमति दे दी, जिससे मेरे पास मौजूद सभी बहाने खत्म हो गए।
मुझे यह एहसास नहीं था कि यह पाठ्यक्रम यह उजागर करेगा कि मैं अभी भी ईसाई जीवन को अपनी शर्तों पर जीने का कितना प्रयास कर रहा था।
मैं सभी सही काम कर रहा था- चर्च जाना, पवित्रशास्त्र पढ़ना, और सेवा करना।
लेकिन मैं पूरी तरह से भगवान पर निर्भर नहीं था।
मैं अपनी धार्मिकता पर भरोसा कर रहा था, दूसरों से अनुमोदन चाह रहा था, तथा परमेश्वर की कृपा पर भरोसा करने के बजाय परिणामों को नियंत्रित करने का प्रयास कर रहा था।
पुत्रत्व वर्ग के माध्यम से, परमेश्वर ने मेरे गहरे गर्व और आत्मनिर्भरता को प्रकट किया।
उसने मुझे दिखाया कि यद्यपि मैं उसके प्रेम और स्वीकृति पर भरोसा करने का दावा करता था, फिर भी मैं अनाथ की तरह रह रहा था।
एक अनाथ परमेश्वर के पूर्ण किये हुए कार्य पर भरोसा करने के बजाय, परमेश्वर का अनुग्रह पाने का प्रयास करता है।
मुझे यह समझ में आया कि कैसे मैंने अपने नियमों और अपेक्षाओं को झूठे सुसमाचार में बदल दिया था।
मुझे पता चला कि मैं माफ़ किये जाने से ज़्यादा “सही” होने को महत्व देता हूँ।
और मैं मान्यता और नियंत्रण की गहरी चाहत रखती थी।
लेकिन अपनी कृपा से, परमेश्वर ने मुझे इन बोझों और झूठे संदेशों से मुक्त कर दिया।
उन्होंने मुझे याद दिलाया कि मेरी पहचान मसीह में सुरक्षित है।
मुझे स्वयं को सिद्ध करने की आवश्यकता नहीं है, क्योंकि उसका प्रेम मेरे कार्य निष्पादन पर निर्भर नहीं है।
इस सत्य में विश्राम करना सीखना विनम्रता और मुक्ति दोनों प्रदान करने वाला रहा है।
परमेश्वर ने मेरे साथ बहुत धैर्य रखा है।
जब मैं उससे भाग रहा था तब भी उसने मेरा पीछा किया।
उन्होंने मुझे अपनी ओर आकर्षित करने के लिए एक अप्रत्याशित रिश्ते का उपयोग किया, और वे प्रतिदिन मुझे परिष्कृत करते रहते हैं।
मैं अभी भी नियंत्रण छोड़ना, अपने भय और इच्छाओं को उसके हाथों में सौंपना, सभी चीजों में उस पर भरोसा करना सीख रही हूँ।
परन्तु मैं जानता हूँ कि उसका अनुग्रह पर्याप्त है, वह विश्वासयोग्य है, और वह मुझे मसीह के समान बना रहा है।
यह मेरे अपने प्रयास से नहीं, बल्कि मुझमें कार्य करने वाली उसकी आत्मा के द्वारा होता है।
मेरी यात्रा उनके अटूट प्रेम का प्रमाण है।
जहाँ एक समय मैं संसार में सफलता की खोज में रहता था, वहीं अब मुझे यह जानकर खुशी मिलती है कि मेरा सबसे बड़ा खजाना स्वयं मसीह है।
मैं उनकी बेटी हूँ, पूरी तरह से प्यार की गई हूँ और पूरी तरह से स्वीकार की गई हूँ- इसलिए नहीं कि मैंने क्या किया है, बल्कि इसलिए कि उन्होंने मेरे लिए क्या किया है।
तीतुस 3:4–7
4 परन्तु जब हमारे उद्धारकर्ता परमेश्वर की कृपा और प्रेम प्रगट हुआ।
5 उसने हमारा उद्धार किया, हमारे धार्मिकता के कामों के कारण नहीं, बल्कि अपनी दया के कारण।
उसने हमें पवित्र आत्मा द्वारा पुनर्जन्म और नवीकरण के स्नान के माध्यम से बचाया,
6 जिसे उस ने हमारे उद्धारकर्ता यीशु मसीह के द्वारा हम पर उदारता से उंडेला।
7 ताकि हम उसके अनुग्रह से धर्मी ठहरकर अनन्त जीवन की आशा रखनेवाले वारिस बनें।
메이 클링거 간증
2025년 3월 23일
저는 교회에 다니는 가정에서 자랐고, 주일학교에 다니고 좋은 그리스도인이 되는 데 필요한 모든 올바른 것들을 따랐습니다.
하지만 사실, 제가 집중한 것은 신이 아니었습니다. 제가 집중한 것은 성공이었습니다.
제 가족은 제가 열 살 때 필리핀에서 미국으로 이민했습니다.
부모님께서는 어릴 때부터 우리에게 교육과 열심히 일하는 것의 중요성을 심어주셨습니다.
그들은 우리가 더 나은 삶을 살기를 원했습니다.
나는 인생의 궁극적인 목표는 다음과 같다고 믿었습니다.
좋은 대학에 진학하고, 안정적인 직장을 얻고, 세상적으로 성공하는 것입니다.
나는 그것을 깨닫지 못한 채, 하나님이 아닌 나 자신의 노력을 통해 안정과 성취를 추구하고 있었습니다.
저는 자신을 기독교인이라고 생각했지만, 제 신앙은 전통과 의무에 더 가깝습니다.
나는 그리스도와 개인적인 관계를 맺지 못했습니다.
나는 외부적으로 ”옳은 일”만 하면 하나님과 좋은 관계를 맺을 수 있다는 착각에 빠져 살고 있었습니다.
하지만 표면 아래로 내 마음은 그분에게서 멀어져 있었습니다.
저는 그리스도의 구원의 은혜보다는 제 업적, 가족의 인정, 제 삶을 통제할 수 있는 능력을 더 믿었습니다.
그러다가 대학 4학년 때 남편 짐을 만났습니다.
우리가 처음으로 진지하게 나눈 대화는 신앙과 정치에 대한 토론이었습니다.
첫 데이트에서는 이런 얘기를 하면 안 돼요!
나는 그날 밤 승리감을 느끼며 떠났고, 내가 그 논쟁에서 이겼다고 믿었다.
하지만 짐의 신념은 나를 불안하게 만들었습니다.
시간이 지나면서 그는 계속해서 나에게 도전했습니다. 그가 하는 말을 믿으라고 한 게 아니라, 내 신앙을 진지하게 살펴보라고 한 것입니다.
저는 부모님이 제가 가톨릭 신자와 결혼하기를 기대하시기 때문에 우리에게 미래가 없다고 말했을 때, 그는 반대하거나 설득하려고 하지 않았습니다.
대신 짐은 단순히 이렇게 말했습니다.
”당신이 가톨릭 신자라고 한다면, 가톨릭 신자라는 것이 무슨 뜻인지 알아야 합니다.”
그는 나에게 성경을 주면서 직접 읽어보라고 권했다.
저는 이전에 성경을 제대로 읽어본 적이 없었습니다.
제가 처음 성경을 읽었을 때, 복음을 접하게 됐습니다. 규칙의 집합이 아니라, 하나님의 사랑과 구원에 대한 이야기였습니다.
2007년 2월에 모든 것이 바뀌었습니다.
짐과 저는 보스턴에 있는 그의 교회에서 열린 선교대회에 참석했습니다.
그날 밤, 우리는 미래에 관해 고통스러운 말다툼을 했고, 저는 우리의 관계를 끝내야 한다고 확신했습니다.
우리가 예배를 드리러 앉아 있을 때, 한 연사가 우리에게 다가왔습니다. 우리가 한 번도 만난 적이 없는 사람이었습니다.
그는 하나님께서 우리를 위해 기도하라고 마음을 주셨다고 말했습니다.
그는 내 마음을 똑바로 찔러대는 말을 했고, 내가 씨름하고 있던 두려움과 갈등을 정확하게 다루었습니다.
그는 내가 신과 짐을 신뢰하고, 나 자신의 기대를 버리고 신의 계획에 항복하기를 기도했습니다.
나는 울었다.
그것은 제가 처음으로 하나님께서 제 삶에 직접 말씀하시는 것을 느낀 순간이었습니다.
그 순간, 나는 내가 모든 것을 통제하려고 얼마나 노력했는지 깨달았습니다.
나는 하나님의 지혜보다는 나 자신의 지혜를 신뢰하고 있었다는 것을 깨달았습니다.
그날 밤, 나는 내 삶을 예수님께 바쳤습니다.
나는 확실성에 대한 욕구, 가족의 승인에 대한 욕구, 꼼꼼하게 계획했던 미래에 대한 욕구를 버렸습니다.
그 대신 나는 신을 믿기로 했습니다.
1년 후에 짐은 나에게 결혼을 청했습니다.
가족을 실망시킬까 봐 두려웠지만, 나는 그렇게 했습니다.
그것은 짐과의 관계뿐만 아니라 저의 신앙에 있어서도 전환점이었습니다.
결혼은 내 미래의 일부라고 상상조차 하지 못했습니다.
하지만 하나님께서는 결혼을 통해 나를 겸손하게 하시고 그분께 더 가까이 다가가게 하셨습니다.
신앙을 갖게 된 후에도 저는 계속 자립심 문제로 어려움을 겪었습니다.
2016년에 짐과 저는 우리 교회에서 ‘아들십‘이라는 제자 훈련 과정을 수강했습니다.
처음엔 나는 저항했어요.
집에 두 달 된 아기가 있으니 수업을 빼먹을 정당한 변명이 있다고 생각했습니다.
하지만 우리 목사님들은 우리가 딸을 수업에 데려가는 것을 호의적으로 허락해 주셨고, 그로 인해 내가 가진 모든 변명을 없애 주셨습니다.
제가 깨닫지 못했던 점은 이 과정을 통해 제가 아직도 얼마나 제 방식대로 그리스도인의 삶을 살려고 노력하고 있었는지가 드러날 것이라는 점이었습니다.
나는 교회에 가고, 성경을 읽고, 봉사하는 등 옳은 일을 다 했습니다.
하지만 나는 온전히 하나님께 의지하지는 않았습니다.
나는 나 자신의 의로움에 의지하고, 다른 사람의 승인을 구하고, 하나님의 은혜에 의지하기보다는 결과를 통제하려고 노력했습니다.
아들의 가르침 수업을 통해 하나님께서는 나의 깊이 뿌리박힌 교만함과 자만심을 보여 주셨습니다.
그는 내가 그분의 사랑과 수용을 신뢰한다고 주장하지만, 여전히 고아처럼 살고 있다는 것을 보여주셨습니다.
고아는 하나님께서 완성하신 작품에서 쉬는 대신, 하나님의 은총을 얻으려고 노력합니다.
나는 내 규칙과 기대가 어떻게 거짓 복음으로 바뀌었는지 깨닫게 되었습니다.
저는 용서받는 것보다 ‘옳은 것’을 더 소중히 여긴다는 것을 깨달았습니다.
그리고 나는 인정과 통제를 간절히 갈망했습니다.
하지만 하나님은 은혜로 저를 이런 짐과 거짓 메시지로부터 자유롭게 해 주셨습니다.
그는 내 정체성이 그리스도 안에서 안전하다는 것을 상기시켜 주셨습니다.
나는 나 자신을 증명할 필요가 없습니다. 왜냐하면 그분의 사랑은 내 성과에 조건이 없기 때문입니다.
이 진실 안에서 쉬는 법을 배우는 것은 겸손함과 해방을 동시에 가져다주었습니다.
하느님께서는 저에게 너무나 인내심을 가지고 계셨습니다.
내가 그분에게서 도망치고 있을 때에도 그분은 나를 쫓으셨습니다.
그분은 예상치 못한 관계를 통해 나를 그분께로 이끌어 주셨고, 지금도 매일 나를 다듬어 가십니다.
저는 아직도 통제력을 내려놓고, 두려움과 욕망을 그분께 맡기고, 모든 일에서 그분께 신뢰하는 법을 배우고 있습니다.
하지만 저는 그분의 은혜가 충분하고, 그분은 신실하시며, 저를 그리스도와 더욱 닮게 만들어 주고 계시다는 것을 압니다.
이는 내 자신의 노력으로 일어나는 것이 아니라, 내 안에서 일하시는 성령을 통해 일어납니다.
저의 여정은 그분의 변함없는 사랑에 대한 증거입니다.
한때 나는 세상에서 성공을 추구했지만, 이제는 그리스도 자신이 내 가장 큰 보물이라는 것을 알고 기쁨을 찾습니다.
나는 그분의 딸이고, 온전히 사랑받고 받아들여졌습니다. 내가 한 일 때문이 아니라, 그분이 나를 위해 해주신 일 때문입니다.
디도서 3:4-7
4 그러나 우리 구주 하나님의 자비와 사랑이 나타나시매
5 그는 우리가 행한 의로운 행위 때문에 우리를 구원하신 것이 아니라 그의 자비로우심으로 우리를 구원하셨습니다.
그는 성령으로 거듭남의 씻음과 새롭게 하심으로 우리를 구원하셨으니
6 우리 구세주 예수 그리스도를 통하여 하나님께서 우리에게 풍성하게 부어주신 그 은혜를
7 이는 우리가 그의 은혜로 의롭다함을 얻어 영원한 생명의 소망을 가지고 상속자가 되게 하려 하심이니라
Cresci em uma família que frequentava a igreja, frequentava a escola dominical e seguia o que eu achava que eram as coisas certas para ser um bom cristão.
Mas, na realidade, meu foco não estava em Deus; estava no sucesso.
Minha família imigrou das Filipinas para os EUA quando eu tinha dez anos.
Desde cedo, meus pais nos incutiram a importância da educação e do trabalho duro.
Eles queriam uma vida melhor para nós.
Eu acreditava que o objetivo final da vida era:
Entrar em uma boa faculdade, garantir um emprego estável, alcançar sucesso mundial.
Sem perceber, eu estava buscando segurança e realização em meus próprios esforços e não em Deus.
Embora eu me identificasse como cristã, minha fé era mais sobre tradição e obrigação.
Eu não tinha um relacionamento pessoal com Cristo.
Eu vivia sob a ilusão de que tinha uma boa posição com Deus, desde que fizesse as “coisas certas” externamente.
Mas, por baixo da superfície, meu coração estava longe Dele.
Minha confiança estava em minhas realizações, na aprovação da minha família e na minha capacidade de controlar minha vida, e não na graça salvadora de Cristo.
Então, no meu último ano de faculdade, conheci meu marido, Jim.
Nossa primeira conversa real foi um debate sobre fé e política.
Essas são coisas que você não deve discutir em um primeiro encontro!
Saí daquela noite me sentindo vitorioso, acreditando que tinha vencido a discussão.
Mas algo nas convicções de Jim me incomodava.
Com o tempo, ele continuou me desafiando — não a acreditar no que ele acreditava, mas a realmente examinar minha própria fé.
Quando eu disse a ele que não tínhamos futuro porque meus pais esperavam que eu me casasse com um católico, ele não tentou argumentar ou me convencer do contrário.
Em vez disso, Jim simplesmente disse:
“Se você diz que é católico, você deve saber o que significa ser católico.”
Ele me deu uma Bíblia e me incentivou a lê-la por mim mesmo.
Eu nunca tinha realmente lido as Escrituras antes.
Quando li pela primeira vez, encontrei o evangelho, não como um conjunto de regras, mas como a história do amor e da redenção de Deus.
Em fevereiro de 2007, tudo mudou.
Jim e eu participamos de uma conferência sobre missões em sua igreja em Boston.
Naquela noite, tivemos uma discussão dolorosa sobre nosso futuro, e eu estava convencido de que tínhamos que terminar nosso relacionamento.
Enquanto estávamos sentados no culto, um orador — alguém que nunca tínhamos conhecido — veio até nós.
Ele disse que Deus colocou em seu coração a vontade de orar por nós.
Ele disse palavras que tocaram direto no meu coração, abordando exatamente os medos e as lutas que eu estava enfrentando.
Ele orou para que eu confiasse em Deus e em Jim, e que eu deixasse de lado minhas próprias expectativas e me rendesse ao plano de Deus.
Eu chorei.
Foi a primeira vez que realmente senti a presença de Deus falando pessoalmente em minha vida.
Naquele momento, percebi o quanto eu estava tentando controlar tudo.
Percebi que estava confiando na minha própria sabedoria e não na de Deus.
Naquela noite, entreguei minha vida a Jesus.
Abandonei minha necessidade de certeza, da aprovação da minha família, do futuro que eu havia planejado meticulosamente.
Em vez disso, escolhi confiar em Deus.
Um ano depois, Jim me pediu em casamento.
Apesar do medo de decepcionar minha família, eu disse sim.
Foi um momento decisivo, não apenas no meu relacionamento com Jim, mas na minha fé.
Casamento era algo que eu nunca imaginei como parte do meu futuro.
Mas Deus usou o casamento para me humilhar e me aproximar Dele.
Mesmo depois de me converter, continuei lutando contra a autossuficiência.
Em 2016, Jim e eu fizemos um curso de discipulado chamado Filiação em nossa igreja.
No começo eu resisti.
Com um bebê de dois meses em casa, pensei que tinha uma desculpa válida para faltar à aula.
Mas nossos pastores gentilmente nos permitiram levar nossa filha para a aula, eliminando quaisquer desculpas que eu tivesse.
O que eu não percebi foi que esse curso iria expor o quanto eu ainda estava tentando viver a vida cristã nos meus próprios termos.
Eu estava fazendo tudo certo: indo à igreja, lendo as Escrituras e servindo.
Mas eu não estava dependendo totalmente de Deus.
Eu estava confiando na minha própria justiça, buscando a aprovação dos outros e tentando controlar os resultados em vez de descansar em Sua graça.
Por meio da aula de Filiação, Deus revelou meu profundo orgulho e autossuficiência.
Ele me mostrou que, embora eu afirmasse confiar em Seu amor e aceitação, eu ainda estava vivendo como um órfão.
Um órfão tenta ganhar o favor de Deus, em vez de descansar em Sua obra consumada.
Percebi como eu havia transformado minhas próprias regras e expectativas em um falso evangelho.
Descobri que valorizava mais estar “certo” do que ser perdoado.
E eu ansiava profundamente por reconhecimento e controle.
Mas, por Sua graça, Deus me libertou desses fardos e mensagens falsas.
Ele me lembrou que minha identidade está segura em Cristo.
Não preciso provar nada a mim mesmo, porque o amor Dele não depende do meu desempenho.
Aprender a descansar nessa verdade tem sido ao mesmo tempo humilhante e libertador.
Deus tem sido tão paciente comigo.
Ele me perseguiu mesmo quando eu estava fugindo Dele.
Ele usou um relacionamento inesperado para me atrair para Si e continua a me refinar diariamente.
Ainda estou aprendendo a abrir mão do controle, a entregar meus medos e desejos a Ele, a confiar Nele em todas as coisas.
Mas sei que Sua graça é suficiente, que Ele é fiel e que Ele está me tornando mais semelhante a Cristo.
Isso não acontece pelo meu próprio esforço, mas pelo Seu Espírito trabalhando em mim.
Minha jornada é um testemunho do Seu amor implacável.
Onde antes eu buscava sucesso no mundo, agora encontro alegria em saber que meu maior tesouro é o próprio Cristo.
Sou Sua filha, totalmente amada e totalmente aceita — não pelo que fiz, mas pelo que Ele fez por mim.
Tito 3:4–7
4 Mas quando a benignidade e o amor de Deus, nosso Salvador, se manifestaram,
5 Ele nos salvou, não por causa de atos de justiça que tivéssemos feito, mas por causa de sua misericórdia.
Ele nos salvou por meio da lavagem da regeneração e da renovação pelo Espírito Santo,
6 que ele derramou generosamente sobre nós por Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 para que, justificados pela sua graça, nos tornemos herdeiros, tendo a esperança da vida eterna.
Свидетельские показания Мэй Клингер
23 марта 2025 г.
Я вырос в семье верующих, посещал воскресную школу и следовал всем тем принципам, которые, по моему мнению, необходимы, чтобы быть хорошим христианином.
Но на самом деле я сосредоточился не на Боге, а на успехе.
Моя семья иммигрировала в США из Филиппин, когда мне было десять лет.
С раннего возраста родители прививали нам важность образования и трудолюбия.
Они хотели для нас лучшей жизни.
Я верил, что конечной целью жизни является:
Поступить в хороший колледж, найти стабильную работу, добиться успеха в жизни.
Не осознавая этого, я стремился к безопасности и удовлетворению собственными усилиями, а не в Боге.
Несмотря на то, что я считал себя христианином, моя вера была больше связана с традициями и обязательствами.
У меня не было личных отношений с Христом.
Я жила в иллюзии, что у меня хорошие отношения с Богом, пока я делаю «правильные вещи» внешне.
Но в глубине души мое сердце было далеко от Него.
Я верил в свои достижения, одобрение своей семьи и свою способность контролировать свою жизнь, а не в спасительную благодать Христа.
Затем, на последнем курсе колледжа, я встретила своего мужа Джима.
Наш первый настоящий разговор был дискуссией о вере и политике.
Это те вещи, которые не следует обсуждать на первом свидании!
В тот вечер я ушел с чувством победителя, веря, что выиграл спор.
Но что-то в убеждениях Джима меня тревожило.
Со временем он продолжал бросать мне вызов — не верить в то, что делал он, а по-настоящему исследовать свою собственную веру.
Когда я сказала ему, что у нас нет будущего, потому что мои родители хотели, чтобы я вышла замуж за католика, он не пытался спорить или убеждать меня в обратном.
Вместо этого Джим просто сказал:
«Если вы говорите, что вы католик, вы должны знать, что значит быть католиком».
Он дал мне Библию и посоветовал прочитать ее самостоятельно.
Раньше я никогда по-настоящему не читал Писание.
Когда я впервые прочитал Евангелие, я воспринял его не как набор правил, а как историю Божьей любви и искупления.
В феврале 2007 года все изменилось.
Мы с Джимом посетили миссионерскую конференцию в его церкви в Бостоне.
В тот вечер у нас произошел болезненный спор о нашем будущем, и я был убежден, что нам следует прекратить наши отношения.
Во время службы к нам подошел оратор, которого мы никогда не встречали.
Он сказал, что Бог положил ему на сердце молиться за нас.
Он произнес слова, которые проникли мне прямо в сердце, обращаясь именно к тем страхам и трудностям, с которыми я боролся.
Он молился, чтобы я доверился Богу и Джиму, чтобы я отказался от собственных ожиданий и подчинился Божьему плану.
Я плакала.
Это был первый раз, когда я по-настоящему ощутил присутствие Бога, лично говорящего в моей жизни.
В этот момент я понял, как сильно я пытался все контролировать.
Я понял, что больше доверял своей собственной мудрости, чем Божьей.
В ту ночь я отдал свою жизнь Иисусу.
Я избавился от потребности в определенности, в одобрении семьи, в будущем, которое я тщательно спланировал.
Вместо этого я решил довериться Богу.
Год спустя Джим сделал мне предложение.
Несмотря на страх разочаровать семью, я сказал «да».
Это был поворотный момент — не только в моих отношениях с Джимом, но и в моей вере.
Брак был тем, чего я никогда не представляла себе в своем будущем.
Но Бог использовал брак, чтобы смирить меня и приблизить к Себе.
Даже придя к вере, я продолжал бороться с самостоятельностью.
В 2016 году мы с Джимом прошли курс ученичества под названием «Сыновство» в нашей церкви.
Сначала я сопротивлялся.
Поскольку дома был двухмесячный ребенок, я подумала, что у меня есть уважительная причина пропустить занятие.
Но наши пасторы любезно разрешили нам привести дочь на занятия, лишив меня всех оправданий.
Я не осознавал, что этот курс покажет, насколько я все еще пытаюсь жить христианской жизнью на своих собственных условиях.
Я делал все правильно — ходил в церковь, читал Священное Писание и служил.
Но я не полностью полагался на Бога.
Я полагался на свою собственную праведность, искал одобрения у других и пытался контролировать результаты вместо того, чтобы покоиться на Его благодати.
Через занятия по сыновству Бог раскрыл мою глубоко укоренившуюся гордость и самодостаточность.
Он показал мне, что, хотя я и утверждал, что верю в Его любовь и принятие, я все еще жил как сирота.
Сирота пытается заслужить милость Божию, вместо того чтобы покоиться на Его завершенном деле.
Я понял, как превратил свои собственные правила и ожидания в ложное евангелие.
Я обнаружил, что ценю свою «правоту» больше, чем прощение.
И я страстно жаждал признания и контроля.
Но по Своей благодати Бог освободил меня от этого бремени и ложных посланий.
Он напомнил мне, что моя идентичность защищена во Христе.
Мне не нужно ничего доказывать, потому что Его любовь не зависит от моих достижений.
Научиться покоиться в этой истине было одновременно и смирением, и освобождением.
Бог был так терпелив ко мне.
Он преследовал меня даже тогда, когда я бежал от Него.
Он использовал неожиданные отношения, чтобы привлечь меня к Себе, и Он продолжает совершенствовать меня ежедневно.
Я все еще учусь отпускать контроль, подчинять Ему свои страхи и желания, доверять Ему во всем.
Но я знаю, что Его благодати достаточно, что Он верен и что Он делает меня более похожим на Христа.
Это происходит не благодаря моим собственным усилиям, а благодаря Его Духу, действующему во мне.
Мое путешествие — свидетельство Его неумолимой любви.
Если раньше я искал успеха в мире, то теперь я нахожу радость в осознании того, что моим величайшим сокровищем является Сам Христос.
Я — Его дочь, полностью любимая и полностью принятая — не из-за того, что я сделала, а из-за того, что Он сделал для меня.
Титу 3:4–7
4 Когда же явилась благодать и человеколюбие Спасителя нашего, Бога,
5 Он спас нас не по делам праведности, которые бы мы сотворили, а по Своей милости.
Он спас нас через омовение возрождения и обновления Святым Духом,
6 Которого Он излил на нас щедро через Иисуса Христа, Спасителя нашего,
7 чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы соделались наследниками, имеющими упование вечной жизни.
Testimonio de Mae Klinger
23 de marzo de 2025
Crecí en una familia que iba a la iglesia, asistía a la escuela dominical y seguía lo que creía que era lo correcto para ser un buen cristiano.
Pero en realidad mi enfoque no estaba en Dios sino en el éxito.
Mi familia emigró a los EE. UU. desde Filipinas cuando yo tenía diez años.
Desde temprana edad, mis padres nos inculcaron la importancia de la educación y el trabajo duro.
Querían una vida mejor para nosotros.
Yo creía que el objetivo final en la vida era:
Entrar a una buena universidad, conseguir un trabajo estable, alcanzar el éxito mundano.
Sin darme cuenta, estaba buscando seguridad y realización en mis propios esfuerzos en lugar de en Dios.
Aunque me identificaba como cristiana, mi fe tenía más que ver con la tradición y la obligación.
No tuve una relación personal con Cristo.
Yo vivía bajo la ilusión de que tenía una buena relación con Dios, siempre y cuando hiciera las “cosas correctas” externamente.
Pero debajo de la superficie, mi corazón estaba lejos de Él.
Mi confianza estaba en mis logros, en la aprobación de mi familia y en mi capacidad de controlar mi vida, más que en la gracia salvadora de Cristo.
Luego, en mi último año de universidad, conocí a mi marido, Jim.
Nuestra primera conversación real fue un debate sobre la fe y la política.
¡Esas son cosas que no se deben discutir en una primera cita!
Salí esa noche sintiéndome victoriosa, creyendo que había ganado la discusión.
Pero había algo en las convicciones de Jim que me inquietaba.
Con el tiempo, continuó desafiándome, no a creer lo que él hacía, sino a examinar verdaderamente mi propia fe.
Cuando le dije que no teníamos futuro porque mis padres esperaban que me casara con un católico, no intentó discutir ni convencerme de lo contrario.
En cambio, Jim simplemente dijo:
“Si dices que eres católica, deberías saber lo que significa ser católico”.
Él me dio una Biblia y me animó a leerla por mí misma.
Nunca había leído realmente las Escrituras antes.
Cuando leí por primera vez, me encontré con el evangelio, no como un conjunto de reglas, sino como la historia del amor y la redención de Dios.
En febrero de 2007, todo cambió.
Jim y yo asistimos a una conferencia de misiones en su iglesia en Boston.
Esa noche, tuvimos una dolorosa discusión sobre nuestro futuro y yo estaba convencida de que teníamos que terminar nuestra relación.
Mientras estábamos sentados en el servicio, un orador, alguien a quien nunca habíamos conocido, se acercó a nosotros.
Dijo que Dios había puesto en su corazón orar por nosotros.
Él pronunció palabras que llegaron directamente a mi corazón, abordando exactamente los miedos y las luchas que yo estaba enfrentando.
Oró para que yo confiara en Dios y en Jim, y para que abandonara mis propias expectativas y me rindiera al plan de Dios.
Lloré.
Fue la primera vez que realmente sentí la presencia de Dios hablando personalmente en mi vida.
En ese momento me di cuenta de lo mucho que había intentado controlarlo todo.
Me di cuenta de que había estado poniendo mi confianza en mi propia sabiduría en lugar de en la de Dios.
Esa noche entregué mi vida a Jesús.
Dejé ir mi necesidad de certeza, de la aprobación de mi familia, del futuro que había planeado meticulosamente.
En cambio, elegí confiar en Dios.
Un año después, Jim me pidió que me casara con él.
A pesar del miedo a decepcionar a mi familia, dije que sí.
Fue un punto de inflexión, no sólo en mi relación con Jim, sino en mi fe.
El matrimonio era algo que nunca imaginé como parte de mi futuro.
Pero Dios usó el matrimonio para humillarme y acercarme más a Él.
Incluso después de llegar a la fe, seguí luchando con la autosuficiencia.
En 2016, Jim y yo tomamos un curso de discipulado llamado Sonship en nuestra iglesia.
Al principio me resistí.
Con un bebé de dos meses en casa, pensé que tenía una excusa válida para faltar a clase.
Pero nuestros pastores gentilmente nos permitieron llevar a nuestra hija a clases, eliminando cualquier excusa que pudiera tener.
Lo que no me di cuenta fue que este curso expondría cuánto todavía estaba tratando de vivir la vida cristiana en mis propios términos.
Estaba haciendo todo lo correcto: ir a la iglesia, leer las Escrituras y servir.
Pero yo no dependía completamente de Dios.
Confiaba en mi propia justicia, buscaba la aprobación de los demás y trataba de controlar los resultados en lugar de descansar en Su gracia.
A través de la clase de Filiación, Dios me reveló mi orgullo y autosuficiencia profundamente arraigados.
Él me mostró que aunque yo afirmaba confiar en Su amor y aceptación, todavía vivía como una huérfana.
Un huérfano intenta ganarse el favor de Dios, en lugar de descansar en Su obra terminada.
Llegué a ver cómo había convertido mis propias reglas y expectativas en un falso evangelio.
Descubrí que valoraba más tener “razón” que ser perdonado.
Y yo ansiaba profundamente reconocimiento y control.
Pero por su gracia, Dios me liberó de estas cargas y mensajes falsos.
Me recordó que mi identidad está segura en Cristo.
No necesito demostrar nada a mí misma, porque Su amor no depende de mi desempeño.
Aprender a descansar en esta verdad ha sido al mismo tiempo una experiencia humilde y liberadora.
Dios ha sido tan paciente conmigo.
Él me ha perseguido incluso cuando yo huía de Él.
Él usó una relación inesperada para atraerme hacia Sí, y continúa refinándome diariamente.
Todavía estoy aprendiendo a soltar el control, a entregarle mis miedos y deseos, a confiar en Él en todas las cosas.
Pero sé que Su gracia es suficiente, que Él es fiel y que me está haciendo más como Cristo.
Esto no sucede por mi propio esfuerzo sino por medio de Su Espíritu obrando en mí.
Mi viaje es un testimonio de Su amor inquebrantable.
Donde una vez busqué el éxito en el mundo, ahora encuentro alegría al saber que mi mayor tesoro es Cristo mismo.
Soy Su hija, plenamente amada y plenamente aceptada, no por lo que yo he hecho, sino por lo que Él ha hecho por mí.
Tito 3:4–7
4 Pero cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador y su amor,
5 Él nos salvó, no por obras de justicia que nosotros hubiéramos hecho, sino por su misericordia.
Él nos salvó mediante el lavamiento de la regeneración y la renovación por el Espíritu Santo,
6 el cual derramó abundantemente en nosotros por medio de Jesucristo nuestro Salvador,
7 para que, justificados por su gracia, viniésemos a ser herederos según la esperanza de la vida eterna.
Mae Klinger’in Tanıklığı
23 Mart 2025
Kiliseye giden bir ailede büyüdüm, Pazar okuluna gittim ve iyi bir Hıristiyan olmak için doğru olduğuna inandığım şeyleri yaptım.
Ama gerçekte odak noktam Tanrı değildi; başarıydı.
Ailem ben on yaşındayken Filipinler’den ABD’ye göç etti.
Ebeveynlerim bize küçük yaşlardan itibaren eğitimin ve çalışkanlığın önemini aşıladılar.
Bizim için daha iyi bir hayat istiyorlardı.
Hayattaki nihai amacın şu olduğuna inanıyordum:
İyi bir üniversiteye girmek, istikrarlı bir iş bulmak, dünya çapında başarıya ulaşmak.
Farkında olmadan, Tanrı‘da değil, kendi çabalarımda güvenlik ve doyum arıyordum.
Kendimi Hıristiyan olarak tanımlasam da inancım daha çok gelenek ve zorunluluklarla ilgiliydi.
Mesih’le kişisel bir ilişkim yoktu.
Dışarıdan “doğru şeyleri” yaptığım sürece Tanrı ile iyi bir ilişkim olacağı yanılgısıyla yaşıyordum.
Ama yüzeyin altında kalbim O’ndan çok uzaktı.
Güvenim, Mesih’in kurtarıcı lütfuna değil, başarılarıma, ailemin onayına ve hayatımı kontrol edebilme yeteneğimeydi.
Daha sonra üniversite son sınıftayken eşim Jim’le tanıştım.
İlk gerçek sohbetimiz din ve siyaset üzerine bir tartışmaydı.
Bunlar ilk buluşmada konuşulmaması gereken şeyler!
O gece zafer kazanmış gibi hissederek ayrıldım oradan, tartışmayı kazandığıma inanarak.
Ama Jim’in inançları beni rahatsız etti.
Zamanla bana meydan okumaya devam etti; yaptıklarına inanmamı değil, kendi inancımı gerçekten sorgulamamı istedi.
Ona, ailemin benden bir Katolikle evlenmemi beklediğini, bu nedenle geleceğimizin olmadığını söylediğimde, tartışmaya veya beni aksine ikna etmeye çalışmadı.
Bunun yerine Jim sadece şunu söyledi:
“Katolik olduğunuzu söylüyorsanız, Katolik olmanın ne anlama geldiğini bilmelisiniz.”
Bana bir İncil verdi ve onu kendi başıma okumam için beni teşvik etti.
Daha önce Kutsal Kitabı hiç doğru dürüst okumamıştım.
İlk kez okuduğumda, İncil’le bir kurallar dizisi olarak değil, Tanrı‘nın sevgisi ve kurtuluşunun öyküsü olarak karşılaştım.
Şubat 2007’de her şey değişti.
Jim ve ben Boston’daki kilisesinde bir misyonerlik konferansına katıldık.
O gece geleceğimizle ilgili acı dolu bir tartışma yaşadık ve ilişkimizi bitirmemiz gerektiğine ikna oldum.
Ayin sırasında otururken, daha önce hiç tanışmadığımız bir konuşmacı yanımıza geldi.
Allah’ın yüreğine bizim için dua etme fikrini koyduğunu söyledi.
Tam da kalbime dokunan, mücadele ettiğim korkularıma ve mücadelelerime değinen sözler söyledi.
Tanrı‘ya ve Jim’e güvenmem, kendi beklentilerimi bırakıp Tanrı‘nın planına teslim olmam için dua etti.
Ağladım.
Tanrı‘nın varlığını hayatımda kişisel olarak konuştuğunu ilk kez gerçekten hissettim.
O an her şeyi ne kadar kontrol etmeye çalıştığımı fark ettim.
Tanrı‘nın bilgeliğinden çok kendi bilgeliğime güvendiğimi fark ettim.
O gece hayatımı İsa’ya teslim ettim.
Kesinliğe olan ihtiyacımı, ailemin onayına olan ihtiyacımı, titizlikle planladığım geleceğe olan ihtiyacımı bıraktım.
Bunun yerine Tanrı‘ya güvenmeyi seçtim.
Bir yıl sonra Jim bana evlenme teklif etti.
Ailemi hayal kırıklığına uğratma korkusuna rağmen evet dedim.
Bu sadece Jim’le olan ilişkimde değil, inancımda da bir dönüm noktasıydı.
Evlilik, geleceğimin bir parçası olarak hiç düşünmediğim bir şeydi.
Ama Tanrı evliliği kullanarak beni alçakgönüllü kıldı ve kendisine daha da yakınlaştırdı.
İnancıma geldikten sonra bile öz güvenimle ilgili mücadelem devam etti.
2016 yılında Jim ve ben kilisemizde Oğulluk adı verilen bir öğrencilik kursuna katıldık.
İlk başta direndim.
Evde iki aylık bir bebeğim olduğu için derse girmemek için geçerli bir bahanem olduğunu düşündüm.
Ama papazlarımız kızımızı sınıfa getirmemize nezaketle izin verdiler ve benim herhangi bir mazeretimi ortadan kaldırdılar.
Farkına varmadığım şey, bu dersin, Hıristiyan hayatını kendi şartlarıma göre yaşamaya ne kadar çalıştığımı ortaya çıkaracağıydı.
Doğru şeyleri yapıyordum; kiliseye gidiyordum, Kutsal Kitap okuyordum ve hizmet ediyordum.
Ama ben tamamen Tanrı‘ya güvenmiyordum.
Kendi doğruluğuma güveniyor, başkalarının onayını arıyor ve O’nun lütfuna güvenmek yerine sonuçları kontrol etmeye çalışıyordum.
Oğulluk dersi aracılığıyla Tanrı, içimdeki köklü gururu ve öz yeterliliği ortaya çıkardı.
Bana, O’nun sevgisine ve kabulüne güvendiğimi iddia ederken, hâlâ bir yetim gibi yaşadığımı gösterdi.
Yetim, Allah’ın bitirdiği eserle yetinmek yerine, O’nun rızasını kazanmaya çalışır.
Kendi kurallarımı ve beklentilerimi nasıl sahte bir müjdeye dönüştürdüğümü görmeye geldim.
Affedilmekten çok “haklı” olmayı daha değerli bulduğumu keşfettim.
Ve ben derin bir şekilde tanınmayı ve kontrol edilmeyi arzuluyordum.
Fakat Allah, lütfuyla beni bu yüklerden ve yanlış mesajlardan kurtardı.
Bana kimliğimin Mesih’te güvende olduğunu hatırlattı.
Kendimi kanıtlamama gerek yok, çünkü O’nun sevgisi benim performansıma bağlı değil.
Bu gerçekte dinlenmeyi öğrenmek hem alçakgönüllülük kazandırdı hem de özgürleştirdi.
Allah bana karşı çok sabırlı davrandı.
Ben Ondan kaçarken bile O beni takip etti.
O, beni Kendisine çekmek için beklenmedik bir ilişki kurdu ve beni her gün geliştirmeye devam ediyor.
Hala kontrolü bırakmayı, korkularımı ve arzularımı O’na teslim etmeyi, her şeyde O’na güvenmeyi öğreniyorum.
Ama biliyorum ki O’nun lütfu yeterlidir, O sadıktır ve beni Mesih’e daha çok benzetmektedir.
Bu benim kendi çabamla değil, O’nun Ruhu’nun içimde çalışmasıyla gerçekleşir.
Benim yolculuğum O’nun bitmeyen sevgisinin bir kanıtıdır.
Bir zamanlar dünyada başarıyı ararken, şimdi en büyük hazinemin Mesih İsa olduğunu bilmenin sevincini yaşıyorum.
Ben O’nun kızıyım, tam anlamıyla seviliyor ve tam anlamıyla kabul ediliyorum. Bunu yaptıklarımdan dolayı değil, O’nun benim için yaptıklarından dolayı yapıyorum.
Titus 3:4–7
4 Fakat Kurtarıcımız Tanrı’nın iyiliği ve sevgisi ortaya çıkınca,
5 Bizi kurtaran, yaptığımız doğru işlerden dolayı değil, kendi merhametidir.
O bizi yeniden doğuşun yıkaması ve Kutsal Ruh’un yenilemesiyle kurtardı,
6 Kurtarıcımız İsa Mesih aracılığıyla bol bol üzerimize döktüğü,
7 Öyle ki, O’nun lütfuyla aklanmış olarak, sonsuz yaşam umuduna sahip mirasçılar olalım.
Свідчення Мей Клінгер
23 березня 2025 р
Я виріс у сім’ї, яка відвідувала церкву, відвідував недільну школу і дотримувався того, що, на мою думку, було правильним для того, щоб бути хорошим християнином.
Але насправді я зосереджувався не на Богові; це було на успіх.
Моя родина іммігрувала до США з Філіппін, коли мені було десять років.
З раннього дитинства мої батьки прищеплювали нам важливість освіти та працьовитості.
Вони хотіли для нас кращого життя.
Я вважав, що головною метою життя є:
Вступити до хорошого коледжу, отримати стабільну роботу, досягти світового успіху.
Сам того не усвідомлюючи, я прагнув до безпеки та задоволення у власних зусиллях, а не в Богові.
Незважаючи на те, що я ідентифікував себе як християнин, моя віра була більше пов’язана з традиціями та обов’язками.
У мене не було особистих стосунків з Христом.
Я жив в ілюзії, що маю хорошу репутацію перед Богом, доки роблю «правильні речі» зовні.
Але під поверхнею моє серце було далеко від Нього.
Я покладався на свої досягнення, схвалення моєї родини та мою здатність контролювати своє життя, а не на рятівну благодать Христа.
Потім, на останньому курсі коледжу, я зустріла свого чоловіка Джима.
Нашою першою справжньою розмовою була дискусія про віру та політику.
Це речі, які не можна обговорювати на першому побаченні!
Того вечора я пішов з почуттям переможця, вважаючи, що виграв суперечку.
Але щось у переконаннях Джима мене бентежило.
Згодом він продовжував змушувати мене не повірити в те, що він зробив, а по-справжньому перевірити мою власну віру.
Коли я сказав йому, що у нас немає майбутнього, тому що мої батьки сподівалися, що я одружуся з католиком, він не намагався сперечатися чи переконувати мене в протилежному.
Натомість Джим просто сказав:
«Якщо ви кажете, що ви католик, ви повинні знати, що означає бути католиком».
Він дав мені Біблію і заохотив прочитати її самостійно.
Я ніколи раніше по-справжньому не читав Святе Письмо.
Коли я вперше прочитав, я зустрів Євангеліє — не як набір правил, а як історію Божої любові та викуплення.
У лютому 2007 року все змінилося.
Ми з Джимом відвідали місіонерську конференцію в його церкві в Бостоні.
Тієї ночі у нас була болісна суперечка про наше майбутнє, і я був переконаний, що ми повинні припинити наші стосунки.
Коли ми сиділи на службі, до нас підійшов оратор — хтось, кого ми ніколи не бачили.
Він сказав, що Бог поклав йому на серце молитися за нас.
Він сказав слова, які зачепили моє серце, торкаючись саме тих страхів і труднощів, з якими я боровся.
Він молився, щоб я довірився Богові та Дзіму, і щоб я відмовився від власних очікувань і підкорився Божому плану.
я плакав.
Це був перший раз, коли я по-справжньому відчув присутність Бога, який промовляв особисто в моєму житті.
У той момент я зрозумів, як сильно намагався все контролювати.
Я зрозумів, що покладався на власну мудрість, а не на Божу.
Тієї ночі я віддав своє життя Ісусу.
Я позбувся своєї потреби в певності, у схваленні сім’ї, у майбутньому, яке я ретельно спланував.
Натомість я вирішив довіряти Богу.
Через рік Джим запросив мене вийти за нього заміж.
Незважаючи на страх розчарувати свою родину, я сказав «так».
Це був переломний момент не лише в моїх стосунках із Джимом, а й у моїй вірі.
Я ніколи не уявляла, що шлюб є частиною мого майбутнього.
Але Бог використав шлюб, щоб упокорити мене і наблизити до Нього.
Навіть прийшовши до віри, я продовжував боротися з самовпевненістю.
У 2016 році ми з Джимом пройшли курс учнівства під назвою Синівство в нашій церкві.
Спочатку я чинив опір.
З двомісячною дитиною вдома я думав, що маю вагоме виправдання пропустити заняття.
Але наші пастори люб’язно дозволили нам привести нашу доньку на урок, усунувши будь-які мої виправдання.
Чого я не усвідомлював, це те, що цей курс покаже, наскільки я все ще намагався жити християнським життям на власних умовах.
Я робив усе правильно: ходив до церкви, читав Святе Письмо і служив.
Але я не повністю покладався на Бога.
Я покладався на власну праведність, шукав схвалення інших і намагався контролювати результати, а не покладатися на Його благодать.
Через урок Синівства Бог відкрив мою глибоко вкорінену гордість і самодостатність.
Він показав мені, що хоча я стверджував, що довіряю Його любові та прийняттю, я все ще жив як сирота.
Сирота намагається заслужити Божу ласку, замість того, щоб відпочити в Його закінченій праці.
Я прийшов, щоб побачити, як я перетворив свої власні правила та очікування на фальшиву Євангеліє.
Я виявив, що більше ціную те, щоб бути «правим», ніж бути прощеним.
І я дуже прагнув визнання та контролю.
Але через Свою благодать Бог звільнив мене від цих тягарів і фальшивих повідомлень.
Він нагадав мені, що моя особистість безпечна у Христі.
Мені не потрібно доводити себе, тому що Його любов не залежить від моєї роботи.
Навчитися спочивати з цією істиною було водночас смиряючим і звільняючим.
Бог був такий терплячий зі мною.
Він переслідував мене, навіть коли я тікав від Нього.
Він використав несподівані стосунки, щоб привернути мене до Себе, і Він продовжує мене вдосконалювати щодня.
Я все ще вчуся відпускати контроль, віддавати свої страхи й бажання Йому, довіряти Йому в усьому.
Але я знаю, що Його благодаті достатньо, що Він вірний і що Він робить мене більш схожим на Христа.
Це відбувається не завдяки моїм власним зусиллям, а завдяки Його Духу, який діє в мені.
Моя подорож є свідченням Його невблаганної любові.
Там, де я колись шукав успіху у світі, тепер я знаходжу радість, знаючи, що мій найбільший скарб — це Сам Христос.
Я — Його донька, повністю кохана і повністю прийнята — не через те, що я зробила, а через те, що Він зробив для мене.
Титу 3:4–7
4 Але коли з’явилися доброта й любов Бога, нашого Спасителя,
5 Він спас нас не через те, що ми зробили, але через Свою милість.
Він врятував нас через купівлю відродження та оновлення Святим Духом,
6 Якого він щедро вилив на нас через Ісуса Христа, нашого Спасителя,
7 щоб ми, виправдавшись Його благодаттю, стали спадкоємцями, маючи надію на вічне життя.
مے کلنگر کی گواہی
23 مارچ 2025
میں ایک چرچ جانے والے خاندان میں پلی بڑھی، سنڈے اسکول میں پڑھی اور ان چیزوں کی پیروی کی جو میں نے سوچا کہ ایک اچھا مسیحی بننے کے لیے تمام صحیح چیزیں ہیں۔
لیکن حقیقت میں، میری توجہ خدا پر نہیں تھی۔ یہ کامیابی پر تھا.
جب میں دس سال کی تھی تو میرا خاندان فلپائن سے امریکہ ہجرت کر گیا۔
بچپن ہی سے میرے والدین نے ہم میں تعلیم اور محنت کی اہمیت پیدا کی۔
وہ ہمارے لیے بہتر زندگی چاہتے تھے۔
مجھے یقین تھا کہ زندگی کا آخری مقصد یہ تھا:
ایک اچھے کالج میں داخلہ لینا، مستحکم ملازمت حاصل کرنا، دنیاوی کامیابی حاصل کرنا۔
اس کا احساس کیے بغیر، میں خدا کی بجائے اپنی ہی کوششوں میں سلامتی اور تکمیل کے لیے کوشاں تھی۔
اگرچہ میں ایک مسیحی شناخت رکھتی تھی، میرا ایمان روایت اور ذمہ داری کے بارے میں زیادہ تھا۔
میرا مسیح کے ساتھ کوئی ذاتی تعلق نہیں تھا۔
میں اس وہم میں رہ رہی تھی کہ جب تک میں بیرونی طور پر ”صحیح چیزیں” کرتی تھی، خدا کے ساتھ میرا تعلق اچھا ہے۔
لیکن سطح کے نیچے، میرا دل اس سے بہت دور تھا۔
میرا بھروسہ میری کامیابیوں، میرے خاندان کی منظوری، اور مسیح کے بچانے والے فضل کے بجائے اپنی زندگی کو کنٹرول کرنے کی میری صلاحیت پر تھا۔
پھر، کالج کے اپنے سینئر سال میں، میری ملاقات میرے شوہر جم سے ہوئی۔
ہماری پہلی حقیقی گفتگو ایمان اور سیاست کے بارے میں بحث تھی۔
یہ وہ چیزیں ہیں جن کے بارے میں آپ کو اپنی پہلی ملاقات پر بات نہیں کرنی چاہئے!
میں اس رات فتح محسوس کرتے ہوئے جُدا ہوئی، یہ مان کر کہ میں نے دلیل جیت لی ہے۔
لیکن جم کے اعتقادات کے بارے میں کسی چیز نے مجھے پریشان کردیا۔
وقت گزرنے کے ساتھ، اس نے مجھے چیلنج کرنا جاری رکھا- اس نے جو کچھ کیا اس پر یقین نہ کرنا، بلکہ اپنے ایمان کا صحیح معنوں میں جائزہ لینا۔
جب میں نے اسے بتایا کہ ہمارا کوئی مستقبل نہیں ہے کیونکہ میرے والدین نے مجھ سے ایک کیتھولک سے شادی کرنے کی توقع کی تھی، تو اس نے مجھے بحث کرنے یا قائل کرنے کی کوشش نہیں کی۔
اس کے بجائے، جم نے صرف کہا:
”اگر تم کہتی ہو کہ تم کیتھولک ہو، تو تم کو معلوم ہونا چاہیے کہ کیتھولک ہونے کا کیا مطلب ہے۔”
اس نے مجھے ایک بائبل دی اور مجھے خود اُسے پڑھنے کی ترغیب دی۔
میں نے پہلے کبھی صحیح معنوں میں کلام نہیں پڑھا تھا۔
جب میں نے پہلی بار پڑھا تو، میں نے انجیل کا سامنا کیا- اصولوں کے مجموعہ کے طور پر نہیں، بلکہ خدا کی محبت اور نجات کی کہانی کے طور پر۔
فروری 2007 میں سب کچھ بدل گیا۔
جم اور میں نے بوسٹن میں اس کے چرچ میں ایک مشن کانفرنس میں شرکت کی۔
اس رات، ہمارے مستقبل کے بارے میں ایک تکلیف دہ بحث ہوئی، اور مجھے یقین تھا کہ ہمیں اپنا رشتہ ختم کرنا ہے۔
جبکہ ہم سروس میں بیٹھے تھے، ایک مقرر- جس سے ہم کبھی نہیں ملے تھے – ہمارے پاس آیا۔
اس نے کہا کہ خدا نے اُس کے دل میں ڈالا ہے کہ وہ ہمارے لیے دعا کرے۔
اس نے ایسے الفاظ کہے جو سیدھے میرے دل کو چھو گئے، بالکل وہی خوف اور جدوجہد جن سے میں کشتی کر رہی تھی۔
اس نے دعا کی کہ میں خدا اور جم پر بھروسہ رکھوں، اور یہ کہ میں اپنی توقعات کو چھوڑ دوں اور خدا کے منصوبے کے سامنے ہتھیار ڈال دوں۔
میں رو پڑی۔
یہ پہلا موقع تھا جب میں نے اپنی زندگی میں ذاتی طور پر خدا کی موجودگی کو محسوس کیا۔
اس لمحے، مجھے احساس ہوا کہ میں ہر چیز کو کنٹرول کرنے کی کتنی کوشش کر رہی تھی۔
میں نے محسوس کیا کہ میں خدا کی بجائے اپنی حکمت پر بھروسہ کر رہی ہوں۔
اس رات، میں نے اپنی زندگی یسوع کے حوالے کر دی۔
میں نے یقین کی اپنی ضرورت کو چھوڑ دیا، اپنے خاندان کی منظوری کے لیے، مستقبل کے لیے میں نے احتیاط سے منصوبہ بندی کی تھی۔
اس کے بجائے، میں نے خدا پر بھروسہ کرنے کا انتخاب کیا۔
ایک سال بعد، جم نے مجھ سے اس سے شادی کرنے کو کہا۔
اپنے خاندان کے مایوس ہونے کے خوف کے باوجود، میں نے ہاں کہا۔
یہ ایک اہم موڑ تھا- نہ صرف جم کے ساتھ میرے تعلقات میں، بلکہ میرے ایمان میں۔
شادی ایک ایسی چیز تھی جسے میں نے اپنے مستقبل کا حصہ تصور بھی نہیں کیا تھا۔
لیکن خدا نے شادی کا استعمال مجھے عاجز کرنے اور اپنے قریب لانے کے لیے کیا۔
ایمان میں آنے کے بعد بھی میں خود انحصاری کے ساتھ جدوجہد کرتی رہی۔
2016 میں، میں اور جم نے ہمارے گرجہ گھر میں فرزندیت نامی شاگردی کا کورس کیا۔
پہلے تو میں نے مزاحمت کی۔
گھر میں دو ماہ کے بچے کے ساتھ، میں نے سوچا کہ میرے پاس کلاس چھوڑنے کا ایک معقول بہانہ ہے۔
لیکن ہمارے پادریوں نے احسان مندی سے ہمیں اجازت دی کہ ہم اپنی بیٹی کو کلاس میں لے آئیں، تاکہ میرے پاس کوئی بھی بہانہ نہ بچے۔
جس چیز کا مجھے احساس نہیں تھا وہ یہ تھا کہ یہ کورس اس بات کو ظاہر کرے گا کہ میں ابھی بھی اپنی شرائط پر مسیحی زندگی کو جینے کی کتنی کوشش کر رہی ہوں۔
میں سب ٹھیک کام کر رہی تھی- گرجہ گھر جانا، کلام پڑھنا، اور خدمت کرنا۔
لیکن میں مکمل طور پر خدا پر منحصر نہیں تھی۔
میں اپنی صداقت پر بھروسہ کر رہی تھی، دوسروں سے منظوری حاصل کر رہی تھی، اور اس کے فضل میں آرام کرنے کے بجائے نتائج کو کنٹرول کرنے کی کوشش کر رہی تھی۔
فرزندیت کی کلاس کے ذریعے، خدا نے میرے گہرے غرور اور خود کفالت کو ظاہر کیا۔
اس نے مجھے دکھایا کہ جب میں نے اس کی محبت اور قبولیت پر بھروسہ کرنے کا دعویٰ کیا تھا، تب بھی میں یتیم کی طرح زندگی گزار رہا تھا۔
ایک یتیم اپنے مکمل کام میں آرام کرنے کے بجائے خدا کی رضا حاصل کرنے کی کوشش کرتا ہے۔
مجھے یہ سمجھ آئی کہ کس طرح میں نے اپنے اصولوں اور توقعات کو جھوٹی خوشخبری میں بدل دیا ہے۔
میں نے دریافت کیا کہ میں معاف کیے جانے سے زیادہ ”صحیح” ہونے کی قدر کرتی ہوں۔
اور مجھے پہچان اور کنٹرول کی شدید خواہش تھی۔
لیکن اپنے فضل سے خدا نے مجھے ان بوجھوں اور جھوٹے پیغامات سے آزاد کر دیا۔
اس نے مجھے یاد دلایا کہ میری شناخت مسیح میں محفوظ ہے۔
مجھے اپنے آپ کو ثابت کرنے کی ضرورت نہیں ہے، کیونکہ اس کی محبت میری کارکردگی پر مشروط نہیں ہے۔
اس سچائی میں آرام کرنا سیکھنا عاجزی اور آزاد دونوں کا باعث رہا ہے۔
خدا نے میرے ساتھ بہت صبر کیا۔
اس نے میرا تعاقب کیا یہاں تک کہ جب میں اس سے بھاگ رہی تھی۔
اس نے مجھے اپنی طرف کھینچنے کے لیے ایک غیر متوقع تعلق کا استعمال کیا، اور وہ مجھے روزانہ بہتر کرتا رہتا ہے۔
میں اب بھی کنٹرول چھوڑنا، اپنے خوف اور خواہشات کو اس کے حوالے کرنا، ہر چیز میں اس پر بھروسہ کرنا سیکھ رہی ہوں۔
لیکن میں جانتی ہوں کہ اس کا فضل کافی ہے، کہ وہ وفادار ہے، اور یہ کہ وہ مجھے مسیح جیسا بنا رہا ہے۔
یہ میری اپنی کوشش سے نہیں ہوتا، بلکہ اس کی روح کے ذریعے جو مجھ میں کام کر رہا ہے۔
میرا سفر اس کی بے پناہ محبت کی گواہی ہے۔
جہاں میں کبھی دنیا میں کامیابی کی تلاش میں تھی، اب میں یہ جان کر خوشی محسوس کرتی ہوں کہ میرا سب سے بڑا خزانہ خود مسیح ہے۔
میں اس کی بیٹی ہوں، پوری طرح سے پیاری اور پوری طرح سے قبول کی گئی ہوں- اس وجہ سے نہیں کہ میں نے کیا کیا ہے، بلکہ اس کی وجہ سے جو اس نے میرے لیے کیا ہے۔
ططس 3:4-7
4 مگر جب ہمارے مُنجّی خُدا کی مِہربانی اور اِنسان کے ساتھ اُس کی اُلفت ظاہِر ہُوئی۔
5 تو اُس نے ہم کو نجات دی مگر راست بازی کے کاموں کے سبب سے نہیں جو ہم نے خُود کِئے بلکہ اپنی رحمت کے مُطابِق
نئی پَیدایش کے غُسل اور رُوحُ القُدس کے ہمیں نیا بنانے کے وسِیلہ سے۔
6 جِسے اُس نے ہمارے مُنجّی یِسُوع مسِیح کی معرفت ہم پر اِفراط سے نازِل کِیا۔
7 تاکہ ہم اُس کے فضل سے راست باز ٹھہر کر ہمیشہ کی زِندگی کی اُمّید کے مُطابِق وارِث بنیں۔