by Clément Tendo
Leader: 1 Praise the Lord, my soul;
all my inmost being, praise his holy name.
All: 2 Praise the Lord, my soul,
and forget not all his benefits—
3 who forgives all your sins
and heals all your diseases,
Leader: 4 who redeems your life from the pit
and crowns you with love and compassion,
All: 5 who satisfies your desires with good things
so that your youth is renewed like the eagle’s.
Leader: 8 The Lord is compassionate and gracious,
slow to anger, abounding in love.
9 He will not always accuse,
nor will he harbor his anger forever;
All: 10 he does not treat us as our sins deserve
or repay us according to our iniquities.
Leader: 11 For as high as the heavens are above the earth,
so great is his love for those who fear him;
All: 12 as far as the east is from the west,
so far has he removed our transgressions from us.
Leader: 13 As a father has compassion on his children,
so the Lord has compassion on those who fear him;
All: 14 for he knows how we are formed,
he remembers that we are dust.
by Clément Tendo
Leader: 1 May God be merciful and bless us.
May his face smile with favor on us.
ALL: 2 May your ways be known throughout the earth,
your saving power among people everywhere.
3 May the nations praise you, O God.
Yes, may all the nations praise you.
Leader: 4 Let the whole world sing for joy,
because you govern the nations with justice
and guide the people of the whole world.
ALL: 5 May the nations praise you, O God.
Yes, may all the nations praise you.
Leader: 6 Then the earth will yield its harvests,
and God, our God, will richly bless us.
ALL: 7 Yes, God will bless us,
and people all over the world will fear him.
by Clément Tendo
French Leader: Mon âme, bénis l’Éternel!
English Leader: 1 Let all that I am praise the Lord!
ALL: O Lord my God, how great you are!
You are robed with honor and majesty.
French Leader: 13 De sa haute demeure, il arrose les montagnes;
La terre est rassasiée du fruit de tes oeuvres.
14 Il fait germer l’herbe pour le bétail, Et les plantes pour les besoins de l’homme,
Afin que la terre produise de la nourriture,
English Leader: 13 You send rain on the mountains from your heavenly home,
and you fill the earth with the fruit of your labor.
14 You cause grass to grow for the livestock and plants for people to use.
You allow them to produce food from the earth
ALL: 24 O Lord, what a variety of things you have made!
In wisdom you have made them all. The earth is full of your creatures.
French Leader: 27 Tous espèrent en toi, Pour que tu leur donnes la nourriture en son temps.
English Leader: 27 They all depend on you to give them food as they need it.
ALL: 28 When you supply it, they gather it.
You open your hand to feed them, and they are richly satisfied.
French Leader: 31 Que la gloire de l’Éternel subsiste à jamais!
English Leader: 31 May the glory of the Lord continue forever!
ALL: 33 I will sing to the Lord as long as I live.
I will praise my God to my last breath!
by Clément Tendo
Leader 1: 1 The earth is the Lord’s, and everything in it.
The world and all its people belong to him.
Leader 2: 3 Who may climb the mountain of the Lord?
Who may stand in his holy place?
ALL: 4 Only those whose hands and hearts are pure,
who do not worship idols and never tell lies.
Leader 1: 7 Open up, ancient gates!
Open up, ancient doors, and let the King of glory enter.
Leader 2: 8 Who is the King of glory?
ALL: The Lord, strong and mighty;
the Lord, invincible in battle.
Leader 1: 9 Open up, ancient gates!
Open up, ancient doors,
and let the King of glory enter.
Leader 2: 10 Who is the King of glory?
ALL: The Lord of Heaven’s Armies—
he is the King of glory!
by Clément Tendo
Leader:1 When the Lord brought back his exiles to Jerusalem, it was like a dream!
ALL: 2 We were filled with laughter, and we sang for joy.
Leader: 2 And the other nations said,
“What amazing things the Lord has done for them.”
ALL: 3 Yes, the Lord has done amazing things for us! What joy!
4 Restore our fortunes, Lord, as streams renew the desert.
Leader: 5 Those who plant in tears will harvest with shouts of joy.
ALL: 6 They weep as they go to plant their seed,
but they sing as they return with the harvest.