fbpx

Doxologie multilingue

Multilingual Doxology by OVF Worship Band

Lorsque Chris a partagé pour la première fois son idée de chanter la Doxologie dans différentes langues, j’étais sceptique. La pensée de notre congrégation internationale chantant simultanément dans toutes leurs langues sonnait céleste. Mais pourquoi le faire avec la Doxologieà l’ancienne ? L’idée a fait ramper ma peau hippie-chrétienne. Quand j’étais enfant, visitant les églises liturgiques de mes grands-parents, je n’ai jamais compris tout ce qu’il faut faire pour se tenir debout et s’asseoir. Les lectures réactives sonnaient comme une mer de voix monotones qui semblaient peu sincères à propos des mots qu’elles récitaient. Alors pourquoi chanter la Doxologie dans une église comme One Voice ?

Eh bien, vous pouvez imaginer ma surprise devant les larmes qui coulaient sur mes joues alors que je commençais à le chanter pour la première fois lors de la pratique de l’équipe de louange. L’arrangement d’Andrew est émouvant et magnifique. Nous avons chanté la Doxologie une fois en anglais avant de répéter la strophe deux fois dans nos propres langues : espagnol, français, chinois, coréen, ourdou, dari, amharique et anglais. Du coup, je ne pouvais même plus chanter ! Ma gorge se serra tandis que des larmes de joie coulaient sur mon visage. Rien ne m’a préparé au son magnifique de nombreuses langues louant Dieu d’une seule voix.

Pendant que nous le chantions en louange la semaine suivante, j’ai regardé autour de moi les visages de mes chers amis du monde entier. Leurs expressions sont passées de la concentration lorsqu’ils chantaient en anglais à la joie lorsqu’ils sont passés aux langues qu’ils ont grandi (ce que nous appelons les langues de leur cœur). Le moment était vraiment un aperçu du paradis. Des gens de nombreuses tribus et langues chantant ensemble d’une seule voix, avec le cœur, adorant notre unique Père céleste.

J’ai été humiliée et honorée de retourner auprès de mon cher mari et de lui dire: «Vous aviez raison!»

Présentation de Clément Tendo

Clément Tendo

Clément Tendo

Pour moi, One Voice Fellowship est « du-jamais-vu », quelque chose que je n’ai jamais vu auparavant. Et pourtant, je suis extrêmement excité à cause de mon intérêt pour les chansons de différentes langues et genres et de la façon dont elles peuvent être utilisées dans le culte. Je crois qu’une église remplie de l’Esprit doit tendre la main à toutes les nations dans leur contexte avec l’évangile sans compromis de notre Seigneur Jésus-Christ. One Voice représente ce que l’Église du Christ est appelée à être alors qu’elle se prépare pour le souper des noces de l’Agneau, où les gens de toutes les tribus et de toutes les langues adoreront ensemble notre grand Dieu (Apocalypse 19 :6-10 ; 5 :9-10) .

J’ai grandi dans un foyer croyant en la Bible, quelque chose que je n’attribue qu’à la grâce de Dieu. Pourtant, en regardant ma vie, je ne dirais pas que cette bénédiction m’a épargné la tentation et le péché. En continuant dans la foi, je me rends compte du nombre de mes péchés, mais aussi de la grandeur et de la puissance de mon Sauveur Jésus-Christ. Je remercie Dieu pour chaque moment de succès, d’anxiété, d’inquiétude, de doute et d’incertitude que j’ai eu. Ils me rappellent que Dieu doit rester la lumière à travers laquelle je vois toutes les lumières (Psaume 36:9). Lorsque je lutte, mes sources de réconfort et de refuge sont la recherche de Dieu par la prière, le rappel des prières qu’il a exaucées, le chant et la musique gospel et l’étude de la parole de Dieu. Dans les ténèbres profondes, j’en suis venu à voir qu’il n’y a pas d’autre espoir pour moi que de faire confiance quotidiennement et patiemment en Dieu et de ne pas m’appuyer sur ma propre compréhension (Proverbes 3:5-6).

Au cours de mes études à l’Université biblique africaine d’Ouganda, j’ai examiné l’état de l’église en Afrique et j’ai réalisé que la plupart des pasteurs sont passionnés et zélés pour l’évangile, mais ont peu de formation sur la façon de gérer correctement la Parole de vérité (2 Timothée 2 :15). J’ai ressenti le besoin de partager ce que j’étudiais avec ces ministres de l’Évangile afin que la connaissance et la passion puissent travailler ensemble pour l’avancement de l’Évangile. En tant que personne consciente que Dieu me façonne encore jour après jour, ma prière est que Dieu fasse de moi un instrument entre ses mains et un mendiant quotidien qui montre aux autres mendiants où ils peuvent trouver le pain de vie, à travers l’enseignement, la prédication, et chanter comme le Seigneur conduit. Mes études actuelles au Westminster Theological Seminary sont difficiles mais me façonnent et me sanctifient à bien des égards. Je suis équipé, par la puissance du Saint-Esprit, pour travailler à mon salut avec crainte et tremblement à cause de l’œuvre que Dieu fait quotidiennement en moi (Philippiens 2:12-13).

Un stage dans une église locale est requis pour mon diplôme de maîtrise en théologie, j’ai donc prié pour que Dieu m’aide à trouver une église pour m’aider à grandir en appliquant ce que j’apprends à Westminster. Merci à Dieu pour la personne aimante et humble du pasteur Chris, qui m’a appelé à faire partie de One Voice Fellowship en tant que stagiaire en pastorale et en louange, ce que je considère comme une prière exaucée. J’espère et prie qu’en nous servant les uns les autres et en nous unissant d’une seule voix pour adorer notre Dieu (Romains 15:5-7), nous continuerons à grandir dans la connaissance et la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ (2 Pierre 3:18 ) pour l’édification les uns des autres, pour notre joie et surtout pour la gloire de Dieu (Romains 11 :36 ; 1 Corinthiens 10 :31).

Présentation de Kashif & Sana

Introducing Kashif and Sana

Kashif, sa femme, Sana, et leur fille

Nous sommes tous les deux du Pakistan. Nés dans des familles chrétiennes, nous étions très impliqués dans le ministère des jeunes et la chorale de notre église. Au Pakistan, c’était notre routine de participer à toutes les activités de l’église, car nous savons combien il est difficile pour nous de vivre sans Dieu. Lorsque nous avons déménagé aux États-Unis en décembre 2019, nous étions inquiets pour notre vie chrétienne. Lorsque vous déménagez dans un endroit où vous ne connaissez personne, c’est effrayant. Mais nous avons beaucoup prié pour nous-mêmes et surtout pour notre fille Joy.

Au Pakistan, nous avions l’idée que les gens en Amérique sont loin de Dieu et que si vous allez à l’église, vous ne verrez que des personnes âgées, car la jeune génération ne vient pas à l’église.
Mais quand nous sommes venus ici et avons rencontré le pasteur Chris, nous avons senti que nous nous connaissions depuis de nombreuses années. Il est notre père spirituel, toujours serviable, et nous aime comme le Christ nous aime. Alors quand le pasteur Chris nous a parlé de l’OVF, nous étions très excités. Nous avons pensé: «Wow! Comme ce sera incroyable de prier dans notre propre langue dans un endroit où d’autres personnes nous écouteront également prier et chanter dans notre langue.

Nous sommes vraiment fiers et reconnaissants envers Dieu de faire partie de l’OVF. Il n’y a pas de distinction selon l’endroit d’où vous venez. Les gens écoutent notre témoignage sur la difficulté de la vie d’être chrétien au Pakistan. Donc on a l’impression qu’on est tous pareils ici. Comme le dit la Bible, nous devons nous aimer comme Dieu nous aime!

Présentation de Yaovi et Patricia

Yaovi & Patricia dirigent notre équipe francophone.

Yaovi et Patricia font partie de l’équipe de lancement de One Voice, dirigeant notre ministère en français et notre petit groupe.

Lorsque nous avons entendu parler pour la première fois de One Voice Fellowship, ma femme Patricia et moi avons immédiatement convenu que Dieu voulait que nous fassions partie de cette nouvelle église. Dieu, le grand Artiste, a fait chacun de nous à son image. À Lui, les gens de toutes langues et cultures prient: «Notre Père». (Matthieu 6:9-13). En Christ, toutes les nations sont bénies par la promesse faite à Abraham (Genèse 22 :18). Qui sommes-nous pour remettre en question la sagesse de Dieu en disant qu’une culture est meilleure qu’une autre ? Au lieu de cela, nous célébrons sa sagesse divine lorsque nous nous accueillons les uns les autres comme Dieu nous a accueillis (Romains 15:7). C’est pourquoi nous voulons faire partie de One Voice, accueillir les autres comme le Christ nous a accueillis.

Dans cet esprit d’accueil, il n’y a plus de distinction de race, de sexe, de langue ou de statut économique. Au lieu de cela, nous pouvons vivre en harmonie. Nos différences nous permettent de nous aider et de nous aiguiser les uns les autres en tant que famille unie en Jésus-Christ (Galates 3:28).

J’ai goûté la douceur de cet accueil à mon arrivée dans ce pays. Mes frères et sœurs en Christ ont été pour moi les mains et les pieds de Jésus. Ils ont partagé leurs maisons avec moi, leurs biens et m’ont littéralement vêtu (Actes 4:32; Matthieu 25:36). Dans leur amour, la Parole de Dieu est devenue tangible et plus douce que le miel (Psaume 119 :103).

Plus important encore, le pasteur Chris a façonné ma compréhension du vrai christianisme. Il m’a appris à aimer inconditionnellement. Son ministère et son cœur sacrificiel ont transformé ma compréhension de la façon d’être un bon mari, un père et d’aimer mes voisins inconditionnellement.

Dorothy Day décrit le genre de communauté que nous construisons ici: «Vivre ensemble, travailler ensemble, partager, aimer Dieu et aimer notre frère, et vivre près de lui dans la communauté afin que nous puissions lui montrer notre amour.»

Dans mon pays d’origine, les pasteurs sont comme de petits dieux. Ils profitent de leur autorité. Mais le pasteur Chris a l’humilité de dire: «Je suis désolé» quand il a tort. Merci pour ça.

Au ciel, nous verrons une grande multitude que personne ne peut compter, de toute nation, tribu, peuple et langue, se tenant devant le trône pour adorer Dieu (Apocalypse 7:9). Nous ne pouvons sûrement pas attendre ce jour-là! Mais aujourd’hui, nous pouvons en avoir un avant-goût à One Voice Fellowship. Nous sommes ravis de servir dans une communauté de croyants de tous les coins du monde, travaillant ensemble pour apporter la bonne nouvelle à tous nos voisins afin qu’ensemble nous puissions d’une seule voix glorifier Notre Père (Romains 15:6). Nous espérons que vous vous joindrez à nous dans ce ministère!

À propos de notre logo

One Voice Fellowship

Tout bon logo vous dira quelque chose sur l’organisation qu’il représente. Voici trois idées derrière le logo One Voice: 

1) Global - La forme nous rappelle la terre, et que le peuple de Dieu est appelé à partager la Bonne Nouvelle avec tous les groupes de personnes, où qu’ils se trouvent. 

«Vous serez mes témoins à Jérusalem et dans toute la Judée et la Samarie, et jusqu’au bout de la terre.» (Actes 1: 8)

«Jésus vint et leur dit: «Tout pouvoir m’a été donné dans les cieux et sur la terre. Allez donc et faites de tous les ethnies, des disciples, les baptisant au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit, leur apprenant à observer tout ce que je vous ai commandé. Et voici, je suis avec vous toujours, jusqu’à la fin des temps. (Matthieu 28:18-20)

2) Centré sur le Christ - Un prisme divise la lumière blanche en rouge, orange, jaune, vert, bleu et violet. Tel un prisme, la langue et la culture divisent souvent le Corps du Christ. Mais la croix est blanche dans notre logo parce que le Corps du Christ contient déjà des personnes de toutes les tribus et de toutes les langues. Nous pouvons expérimenter davantage la plénitude du Corps du Christ lorsque nous participons à une communauté diversifiée. 

«J’ai d’autres moutons qui ne sont pas de ce troupeau. Je dois les amener aussi, et ils écouteront ma voix. Il y aura donc un seul troupeau, un seul berger. (Jean 10 :16)

3) Interculturel - De nombreuses églises s’efforcent d’être multiculturelles, comme elles le devraient. L’interculturel est un pas de plus et c’est notre objectif chez One Voice. Vous voyez comment les couleurs changent lorsqu’elles interagissent les unes avec les autres? Comme dans le mariage, notre objectif est d’être en communauté si étroite les uns avec les autres que nous sommes tous les deux changés par l’expérience, pour le mieux. 

«Lorsque nous commençons à interagir avec quelqu'un dont la formation culturelle est différente de la nôtre, que ce soit au bout du monde, dans la vallée voisine ou dans notre propre rue, et lorsque nous essayons de bien nous comprendre, nous sommes impliqués dans» l'interaction interculturelle ». L’interculturel décrit ce qui se passe entre des cultures. L'apprentissage interculturel se produit lorsque nous apprenons les uns des autres à mesure que nos vies se croisent. » (Chrétiens et différence culturelle, Smith et Dykstra-Pruim, 15.)

L'amour est flexible

L'amour est flexible

Pour qu'un groupe diversifié de personnes puisse vraiment vivre et adorer ensemble en communauté, nous devons être prêts à changer.

One Voice Fellowship est une communauté qui célèbre l'unité entre diverses personnes. Nous sommes de tous les coins du monde, donc nous pensons, chantons, prions, mangeons et vivons de différentes manières. Cette variété d'expériences humaines est belle et fait partie du dessein de Dieu. Mais cela provoque souvent des divisions. Comment réagir lorsque les différences humaines créent des frictions? R. Roosevelt Thomas, Jr. raconte une histoire utile dans son livre, Construire une maison pour la diversité.

Une girafe a construit une maison parfaite pour sa famille, avec de hauts plafonds, de hautes portes et des couloirs étroits. Un jour, alors qu'elle travaillait dans sa menuiserie, la girafe a vu un éléphant qu'il connaissait, car leurs enfants vont à l'école ensemble. La girafe a décidé d'inviter l'éléphant à visiter sa menuiserie, car il savait qu'ils partageaient une passion pour le travail du bois.

L'éléphant accepta volontiers. Mais, en entrant dans la maison de la girafe, l'éléphant a commencé à casser des choses. L'escalier craqua sous son poids. Les portes et les murs se sont effondrés parce qu'il était si grand.

La girafe regarda autour d'elle avec étonnement! Puis il a dit: «Je vois le problème. La porte est trop étroite pour vous. Nous devons vous réduire. Si vous prenez des cours d'aérobic, nous pourrions vous mettre à la taille.

«Peut-être,» dit l'éléphant, l'air peu convaincu.

«Et les escaliers sont trop faibles pour supporter votre poids», continua la girafe. «Si vous allez aux cours de ballet, vous ne pèserez pas autant. J'espère vraiment que vous le ferez. J'aime vous avoir ici.

«Peut-être», dit l'éléphant. "Mais pour vous dire la vérité, je ne suis pas sûr qu'une maison conçue pour une girafe fonctionnera jamais vraiment pour un éléphant, pas à moins qu'il y ait des changements majeurs."

M. Thomas explique sa parabole de cette façon: «Les girafes sont les personnes aux commandes. Eux ou leurs ancêtres ont construit la maison. Ils décident des politiques et des procédures… et connaissent les règles non écrites du succès parce qu'ils les ont créées… L'éléphant est chaleureusement invité et généralement bien accueilli, mais il est l'extérieur. La maison n'a pas été construite avec l'éléphant à l'esprit. Pour s'entendre dans la maison de quelqu'un d'autre, les éléphants doivent laisser leurs besoins et leurs différences à la porte d'entrée.

Trop souvent, nos églises traitent les éléphants (les nouveaux venus qui ne sont pas de la culture majoritaire) comme ça. Nous sommes très heureux qu’ils soient venus nous rendre visite. Mais alors qu’ils essaient de se mettre à l’aise, de s’installer dans la communauté, ils apprennent qu’on s’attend à ce qu’ils changent. Dans l’histoire, l’éléphant résiste à porter tout le fardeau du changement. Il pense que la maison de la girafe devrait peut-être faire quelques changements.

L'une des valeurs centrales de One Voice Fellowship est que nous sommes tous prêts à être flexibles, à faire des changements pour nous accommoder les uns des autres. Parfois, nous prions en anglais, mais nous prions souvent dans d'autres langues. Parfois, une seule personne prie à haute voix, mais nous prions souvent simultanément - parce que c'est plus confortable pour certains d'entre nous. Parfois, nous chantons des hymnes qui sont familiers et significatifs pour certaines parties de notre communauté. Mais nous chantons aussi de nouvelles chansons, dans différentes langues, peut-être avec un tempo qui ne nous est pas familier. Nous faisons ces choses parce que nous nous aimons, nous apprenons les uns des autres et nous sommes plus complets ensemble!

Voudriez-vous s'il vous plaît prier avec nous et pour nous? Nous voulons faire le travail difficile mais glorieux nécessaire pour «vivre en telle harmonie les uns avec les autres» (Romains 15: 5) que cela ne peut s'expliquer que par la présence et la puissance du Christ parmi nous.

FR